logo

您所在位置网站首页 > 海量文档  > 经济企管 > 管理学

翻译-Political-Correctness.pptx 21页

本文档一共被下载: ,您可全文免费在线阅读后下载本文档。

  • 支付并下载
  • 收藏该文档
  • 百度一下本文档
  • 修改文档简介
全屏预览

下载提示

1.本站不保证该用户上传的文档完整性,不预览、不比对内容而直接下载产生的反悔问题本站不予受理。
2.该文档所得收入(下载+内容+预览三)归上传者、原创者。
3.登录后可充值,立即自动返金币,充值渠道很便利
Translation ExercisePolitical CorrectnessIn–class E-C TranslationI don’t deny that there is much that is worthy of ridicule in the PC movement—name me a sphere of human activity where there is not—and I shall cite some questionable uses presently, but it seems to me that this is a matter that deserves rather more in the way of thoughtful debate and less in the way of dismissive harrumphing or feeble jokes about waitrons and womenus. All too often overlooked in discussions of the matter is that at the root of the bias-free language movement lies a commendable sentiment: to make language less wounding or demeaning to those whose sex, race, physical conditions, or circumstances leave them vulnerable to the raw power of words. No reasonable person argues for the general social acceptance of words like nigger, chink, spaz, or fag. But when the argument is carried to a more subtle level, where intolerance or contempt is merely implied, the consensus falls to pieces. --Excerpted from Bill Bryson’s essay “ Political Correctness ”Difficult Points1. name me a sphere of human activity where there is not: (an imperative sentence. 或者说人类活动领域中都存在着些荒谬的东西你们可以举一些人类活动的例子,如果不值得嘲笑的话几乎所有的人类活动都会有这种情况例举一定范围的人权活动而事实并非如此但在人类活动的领域中却不存在这样的笑柄2. a matter that deserves rather more in the way of thoughtful debate and less in the way of dismissive harrumphing or feeble jokes about waitrons and womenus : (rather more … and less… 与其……不如……; 是……而不是……)与其说是我对其不屑一顾,或其喋喋不休,或者把waitrons和womenus当作拙劣的笑话,更大程度上我是把它当作一件值得深入探讨的事。更值得我们仔细地讨论,而不是轻蔑它,也不是用 waitrons和womenus这样没有说服力的单词笑话它。 之于waitrons和womenus等词不宜仅嗤之以鼻,玩笑置之,而应更深入思考,热切讨论。这一问题应该值得我们更多地深思熟虑地去探讨,而非对之嗤之以鼻,或者开着关于waitron和womenus的蹩脚玩笑。对待这个问题,我们更应该关注的是缜密的辩论而不是轻蔑的嘘声或对waitrons和womenus站不住脚的嘲弄。像waitrons和womenus这些用法好像更应该引起我们深刻的探讨而不是轻蔑地对其嗤之以鼻或这开些小玩笑。 3. sentimental汉译经眼录.pptsentimentalsentimental汉译经眼录.ppt汉译经眼录sentimental汉译经眼录.ppt.ppt4. to make language less wounding or demeaning to those whose sex, race, physical conditions, or circumstances leave them vulnerable to the

发表评论

请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
用户名: 验证码: 点击我更换图片

©2010-2013 max.book118.com在线文档投稿赚钱网. All Rights Reserved 蜀ICP备08101938号