2016届聚焦中考英语(辽宁省)复习精练:考点跟踪突破41 句子翻译.docVIP

2016届聚焦中考英语(辽宁省)复习精练:考点跟踪突破41 句子翻译.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2016届聚焦中考英语(辽宁省)复习精练:考点跟踪突破41 句子翻译.doc

考点跟踪突破41 句子翻译(一)(2015 A)根据所给中文完成句子翻译。为了改善环境我们正在通力合作。are_pulling/working_together.【解析】本题关键词是“work together,注意人称是复数时态是现在进行时。我今晚可以和朋友闲逛吗?hang_out with my friends tonight? 【解析】“闲逛”译为hang out。教学楼前面曾经有棵树There used to be a tree in_front_of the teaching building. 【解析】“在……前面”译为in front of...。你去过沈阳科技馆吗?Have_you_(ever)_been_to the Science Museum in Shenyang? 【解析】“你去过……吗?”译为Have you ever been to...?他们是怎样和父母相处的?get_on/along_with their parents? 【解析】“和……相处”译为get on/along with...。我一到家就给你写信。Ill_write_(a_letter)_to_you_as_soon_as_I_get/reach/arrive_home. 【解析】本题关键词是“一……就……”译为as...as...;“给某人写信”译为“write (a letter) to sb.”;“到家”译为get/reach/arrive home。注意:这个时间状语从句中主句使用一般将来时从句用一般现在时。你应该学会放松。You_should/are_supposed_to_learn_to_relax/have_a_relax/relax_yourself. 【解析】本题关键词是“应该”译为should/be supposed to;“学会放松”译为learn to relax/have a relax/relax yourself。李华经常看历史书吗?Does_Li_Hua_often_read_history_books?/Does_Li_Hua_often_read_a/the_book_on/about_history?/Does_Li_Hua_often_read_(the)_books_on/about_history?【解析】本题关键词是“看历史书”译为read history books。这是个一般疑问句李华是第三人称助动词用三单形式。)阅读下面的短文将短文中画线Can you believe it?I cooked crabs (螃蟹) by myself!And it was really awful.I took out three crabs from the fridge in the morning.I thought they were dead.9.So_I_put_them_in_the_water_to_boil.Suddenly(锅).Oh,my god!They were alive!My parents were not at home and I was fearful.One of the crabs was nearly out of the pot.ing.At noon,when we had lunch,my parents praised me for cooking the crabs.They didnt know how awful the process was. 9.因此(所以)我把螃蟹放到水里煮。【解析】put...in...意为“把……放入……”所以“我”把螃蟹放到水里煮。我必须/不得不用(双)手压住/按住锅盖直到我听不到声音/动静/什么也听不见了。【解析】push...with...意为“用……压住……”我”必须用手压住锅盖直到“我”听不到声音了。(二)(2015本溪))根据所给中文完成句子翻译1.齐心协力我们一定能赢。Pull_together,and we are sure to win. 【解析】祈使句动词原形放在句首齐心协力”为pull together。那对双胞胎同时到达终点线。at_the_same_time.【解析】“同时”译为at the same time。她在这所乡村学校教书已经十年了。has_(already)_taught/has_been_a_teacher/has_worked_as_a_teacher/has_been_teaching in the village school for 10 years. 【解析】“for+时间段”一般用于现在完成时。你害怕冒险吗?afraid to take_a_risk/take

您可能关注的文档

文档评论(0)

changlipo2019 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档