- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
软件本地化的准则.pdf
The Basics of Software Internationalization
Dan Moore
To do it right, start from the basics… And before doing anything else!
Software internationalization builds support for multiple locales in an application, where a
locale is “[a] subset of a user’s environment that defines conventions for a specified culture,”
(Cf. /doc_link/en_US/a_doc_lib/aixins/insgdrf/glossary.htm)
typically including language. Supporting multiple locales lets the user choose the most
appropriate one, allowing for easier use of the given application. It is best to complete the
internationalization process as the application is being built, since adding in such support after
the fact can be expensive and complicated.
In the following article, we will examine the major internationalized components of a web
application, and extend some principles to all software internationalization efforts. This
application was built in Java with an Oracle back end, primarily by Zia Consulting
(), and provides quotes for equipment to people in 27 countries.
The software libraries referenced in this article will be Java standard libraries; other languages
may or may not have the same level of support.
The three main phases involved in internationalizing an application are:
• finding the user’s preferred locale within the set of supported locales
• displaying information appropriate to the chosen locale
• operational concerns
Please note that internationalization is only half of the process—when the application can
handle different locales, locale-specific data and information must be provided. That process
is called localization, and this article will not cover the topic.
Finding the Appropriate Locale
First, a user must be associated with a locale. This is a configuration setting like any other.
Allowing the user to explicitly choose the appropriate locale is crucial. There are some hints
that the user’s computer can provide: in Microsoft Windows, for instance, there is a
原创力文档


文档评论(0)