中俄人名的文化伴随意义.docVIP

  1. 1、本文档共13页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中俄人名的文化伴随意义 摘 要:人名是专名学的重要组成部分,它不仅是一种语言现象,在本质上还是一种文化现象。由于人名派生形式的多样性,它除了自身的词汇意义以外,还具有丰富的感情色彩及表现力,能充分反映出人物的道德观、价值观、文化心理、美学观念及它们之间的各种关系等隐性意义,即人名的文化伴随意义。 人名的文化伴随意义可以分为词源意义和宗教意义。 词源意义探究人名的发展演化过程。从中可以体现出时代和地域的差异性,每个时代,每个地域由于社会、文化的差异而在人名上形成了各自的特点。 宗教意义探究宗教对人名的影响。自古以来,宗教都作为一种统治工具帮助统治者达到笼络民心的目的,其所宣扬的思想和教义也一直为国人所拥护并传承下来,其影响力渗透于生活的方方面面,在人名中也有所体现。 由于国情地理及社会习俗的差异,不同语言国家的人名,其文化伴随意义也各不相同。但不可否认的是,每个姓氏都有其深远的历史渊源,而名字则被赋予了更为广阔的内涵。名字寄寓了长辈的希冀,也包含了很多文化符号。解读一个国家的人名,即解读一个国家文化,追溯其历史根源,探究其历史发展过程。 民族文化的近似和差异对语言交际的影响是不言而喻的。对比研究中俄两个民族在人名中的文化差异,有利于我们了解和掌握所学语言国家人们的思维方式,了解和认识其社会和文化发展情况,从而达到广泛交流、深入了解的目的。 关键词:人名学;文化伴随意义;词源意义;宗教意义 引言 人名是人与人之间相互识别的符号,从表面上看,人名只是人们用语言区别人的特定标志,每个人名都有具体的确定所指,千万个人名只是相区别的语言个体存在。但是一个民族的人名总是受该民族的政治、经济、文化、心理以及语言、风俗等多方面影响,因而人名能从一个侧面反映该民族的理想情操、文化特点和心理机制等,而成为一种人名文化。即人名的文化伴随意义。 1、伴随意义与文化伴随意义 70年代以来,随着语言国情学的诞生,词的伴随意义得到越来越多的重视。语言国情学的创始人Е. М. Верещагии,В. Г. Костомаров 给伴随意义词汇作了如下定义:——能引起感情、伦理和审美联想的词。按照他们的定义,词的伴随意义实际上包括两个方面的内容:社会文化背景基础上的附属义和由语言手段(如词缀构词法等)而产生的附属义。 总的来说,国内专家学者基本上同意Е. М. Верещагии,В. Г. Костомаров的观点,并将词的伴随意义分为:(1)文化伴随意义(культурная коннотация);(2)修辞伴随意义(стилевая коннотация)(吴国华、杨仕章,2005:143)。前者指受民族文化制约(即形式上未表现)的附属义;而后者则指受语言手段制约(即形式上表现)的附属义。 文化伴随意义是语言国情学研究的重要方面之一。它主要包含潜在的受民族文化制约的感情色彩和评价色彩,两者互相联系,其总和概括地体现了人们对事物(现象)所持的褒贬态度。并且,文化伴随意义反映的是全体或大多数社会成员对某一事物的态度,而不是某一个或极少数成员的个人意识。此外,文化伴随意义还具有“双重性”(двойственность)特点。即指某一个词的文化伴随意义同时附属有赞成与不赞成、褒与贬截然相反的感情评价色彩。 研究中俄人名的文化伴随意义,有学者将其分为词源意义、宗教意义和联想意义三个层面(王金玲,2002:88),但联想意义作为词的基本语义外的附加意义,因个人思维方式、角度不同而略带差异,不具备代表性,故本文将不做探讨,只阐述其中的词源意义和宗教意义。 2、中俄姓名的词源意义对比 词源意义是姓名的本质属性,任何姓名都有其历史根源和原始意义。在汉俄人名的构成方式上,俄罗斯人名由名字、父称和姓三部分构成。其中名在前,姓在后。父称是俄罗斯人特有的称谓形式,根据父亲名字的命名法,表示父子、父女关系。 俄语名字有大名(全称полное имя)、小名(简称 уменьшительное имя)和爱称(ласкательное имя)之分。小名通常是大名的简化形式,而爱称通常是由全称或简称加上后缀构成。 传统汉族姓名有自己独特的文化体系,在这个体系中大致包括姓氏、名字(包括大名和小名)、号(包括别号、官号、庙号和谥号等)等。现代汉族姓名主要由两部分组成:姓和名字。有单姓单名,也有单姓双名,还有双姓单名和双姓双名。不管怎样,两者的排列顺序始终是:姓在前,名在后。汉族名字还有大名和小名之分,即学名和乳名之分。小名比较随意一般只用于家人和朋友之间。 而名字集中体现了一个民族的文明与文化,具有强烈的民族性和社会性。而一个民族的历史、宗教、习俗、道德观以及价值观,都在命名上得以体现并影响着人名的选择。故本章将侧重对比分析中俄命名的相同及异同之处。 通过对大量材料的

文档评论(0)

peace0308 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档