- 33
- 0
- 约2.4千字
- 约 11页
- 2018-05-18 发布于四川
- 举报
可译与不可译
说法不一
引言
翻译是一个悖论迭出的领域。在诸多悖论中,可译与不可译
是一对古老的二律背反的命题。几千年的世界文明史不容
置辩地证明:翻译在增进不同民族的了解与交往,推动民族
文化的交流与借鉴,促进民族语言的丰富与发展,加速科学技
术的进步与繁荣等等方面,起着无法估量和不可替代的作用。
尽管如此,古今中外仍有不少的学者、作家或思想家,甚至于
本人就是译著等身的翻译家,却对翻译的真实性表示这样或
那样的怀疑与困惑,甚至断然否定可译性的论断。
考察人类历史上出现的关于翻译的种种悖论,实际上就
是对人类思想史的一种解读。
---湖南师范大学外国语学院 杨衍松
不可译性
诗不可译(英国著名诗人雪莱说,译诗是徒劳的。把一首诗从一种语言译成另一种语言,犹如把一束紫罗兰扔进坩埚里,试图由此欣赏它们原有的色调和芳香来,实属不智也。”)
风格不可译(周煦良先生在《翻译三论》疑问中坚持认为“风格是无法转译的”疑问,翻译的媒介是语言,这等于是用铅笔或者钢笔临摹水墨画,怎样能反映出原作的风格呢?)
文化不可译(一种语言反映了某种特定的文化,与文化有着不解之缘。例如英文中的习语、俚语和汉语中的歇后语、谚语、成语等。)
不可译性
郎骑竹马来,绕床弄青梅。同居长干里,两小无嫌猜。”(李白,《长干行》)[译文]:Given you have shared your life since a little boy and a little girl.You can well be called soul mates.
熙凤笑道我们看着是“外人”你却看着“内人”一样呢!xifeng laughted “The people we consider outsidrs are’ in’ with him.I suppose.”
名落孙山 not in the name of the successful candidate,fail to pass the examtion.
挥金如土 spend money like water .
Green eye 红眼睛
不可译性
文艺复兴时期但丁在《飨宴》里首次提出文学作品不可译的见解,“任何富有音韵和谐的作品都不可能译成另一种语言而不破坏原有的全部优美与和谐。”
西班牙作家塞万提斯在《堂吉诃德》一书中借主人公之口把翻译比喻为从反面观赏佛拉芒毯,图案轮廓固然可见,但是正面那清晰、平整与斑斓的色彩则全然不见了。
伏尔泰曾说过:”翻译,增加一部作品的错误并损害他的光彩。”
狄德罗表示:各种语言结构上的差异使翻译原则上不可能,因为,某种语言独有的境界本身即予以的精髓,总还是要失掉的。“
德国语言学家威廉洪堡持:”在我看来,任何语言毫无疑问都是试图完成无法完成的任务,因为每个译者必然要撞到两个暗礁中的一个二被碰的头破血流,或者过分固守原作而损害本国人民的审美习惯和语言,或者过于照顾人民的特点而损害了原作。要找出某种折中的办法来不仅困难重重,而且简直是不可能。“
施莱格尔:”翻译好把一场拼死拼活的决斗。最后遭到失败的若不是译者就一定是原作者。“
可译性
可译性是指双语转换中原语的可译程度。
由于不同民族面对的客观世界基本相同,不同民族之间具有大致相同的生理结构和心理反应,因此,不同民族在认知基本相同的客观世界的过程中所获得经验和知识也必然是基本相同的。
原语与目的语都基于一个外部世界,双语之间存在着广泛的共性,思维结构存在着同构关系,因此存在着可译性。
可译性
诗的可译性。只要对原诗的思想、感情、意境、韵味有深切的感受,引起心灵的共鸣。同时对于本国语言极其韵律又能很好的掌握运用自如,那么把外国诗歌在保持原有的风味的前提下翻译过来或把本国诗歌翻译过去并不是不可能的。另外要把内容和形式统一起来。
习语的可译性。习语是全世界民族语言的一部分。虽说在翻译上很难达到字字相对、匀称相对,但如果把它与整体上下文练习起来,还是可以用一定的语法和词汇材料表达的。
风格的可译性。主要在于语言表现的特点,又与作品的题材、主题、作者的情感思想息息相关。因此,译者忠实原文的风格、对原文风格的分析,是达到风格可译性的基础。就修辞而言,各种修辞都是相通的,所以也就可译。
可译性
卡特福德:“翻译决不是、或者说几乎不可能是原语文本全部被译语文本中的等值成分所替换。”
奈达:“信息流失是任何交流过程中必然会有的翻译中绝对的对等是不可能的。人们完全承认,决对的交流 是极不可能的。”
可译、不可译的对立与统一性
可译与不可译是一对的两个方面,它们同时存在于一个文本中,都体现着语言的基本
您可能关注的文档
最近下载
- 2024年山东医学高等专科学校单招考试语文试题含答案解析.docx
- 北京·新荣记 加冕“三星”,新荣记为何独得米其林青睐.docx VIP
- 2025年山东医学高等专科学校单招考试语文试题含答案解析.docx
- 口渴了-朋友帮你.ppt VIP
- 2025年山东医学高等专科学校单招(数学)历年真题考点含答案解析.docx
- 【行业标准】QSH 0039-2007 钻井液用水解聚丙烯腈铵盐技术要求.pdf VIP
- 《QSH0038-2007-钻井液用羧甲基纤维素钠盐技术要求》.pdf VIP
- 《桂海虞衡志》中少数民族风俗研究.doc VIP
- QSH 0048-2007 钻井液用聚丙烯酰胺钾盐技术要求.pdf VIP
- 医疗护理员培训大纲(试行).docx VIP
原创力文档

文档评论(0)