- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从思维方式差异看英汉语言文化学习
从思维方式的差异看英汉语言文化学习
摘要: 思维方式是在一定的社会环境中形成的,思维方式与语言、文化密切相关。英汉两种语言的思维方式的差异表现为:汉民族思维形象化、具体化,英美民族思维抽象化、概括化;汉民族偏重本体、辩证逻辑,英民族偏重客体、形式逻辑。
关键词: 英汉文化 思维方式 差异
1.思维、语言与文化的关系概述
思维是人脑反映和认识客观现实的意识活动。思维方式是在一定的社会环境中形成的,思维方式与语言、文化密切相关。语言是思维方式的构成要素,思维方式是文化心理诸特征的集中体现,又对文化心理诸要素产生制约作用。语言实际上是紧紧地附着在思维这个有无限纵深的基础之上的结构体,语言受思维的支配,它是处在交际中的人的思维的载体。语言与思维相互影响、相互作用,互为表征。
每个民族生活在特定的自然地理环境之中,具有各自的历史背景和文化特征,因而也形成了不同的思维方式。东西方的思维方式从总体上看具有不同的特征,如东方人偏重人文,注重伦理道德,西方人偏重自然,注重科学技术;东方人重悟性、直觉、意想,西方人重理性、逻辑、实证;东方人好静、内向、守旧,西方人好动、外向、开放;中国人求同、求稳,重和谐,英美人求异、求变,重竞争等。思维方式是沟通文化与语言的桥梁,体现于民族文化的所有领域。不同的民族具有不同的文化形态,每一种民族都有其独特的思维方式,而思维方式的差异正是构成不同文化类型的重要原因之一。要研究语言的特征及其转换,要研究语言与文化的关系,必须深入研究与语言和文化均有密切关系的思维方式。
2.英汉民族思维方式的差异
2.1英民族偏重抽象思维,汉民族偏重形象思维。
英民族重抽象思维,擅长运用抽象的概念表达具体的事物,大量使用涵义概念,指称笼统的抽象名词来表达复杂的理性概念,给人一种虚、泛、曲、隐的感觉。如:英语中有许多加虚化功能的后缀转化为抽象名词。如:fruitfulness,realization,friendship,children,freedom,truth,refusal。而汉民族则习惯使用具体形象的词语表达抽象的概念,这种表达??人一种明、直、显、形的感觉,并由此导致英语抽象名词多、而汉语具体名词多的特点。在用词上表现为,汉语除单纯词外的合成词可以运用词素的互相融合(“教”和“师”组合成“教师”)、连接附加成分(“美”加“化”构成“美化”)、以及重叠(“爸爸”“姐姐”)等方式构词。汉语的词形变化比较少,缺乏像英语那样的丰富的词缀虚化手段,从而导致汉语用词倾向具体,常常以实的形式表达虚的概念,以具体的形象表达抽象的内容,如:画饼充饥(feed on illusions)。又如:他这一阵子心头如同十五个吊桶,七上八下,就是安静不下来。(His mind was in turmoil these days and he was quite unable to think straight.)以上这些句子均体现了汉民族偏重形象思维、英民族偏重抽象思维的特征。
2.2英民族重直线思维,汉民族重曲线思维。
英民族重直线思维、汉民族重曲线思维的差异反映在篇章结构上,表现为英语篇章的组织和发展主要呈直线型。也就是说,英语段落通常直截了当地把要点放在句首说出来,以一个主题句(topic sentence)开头,然后再按照一条直线展开,在以后各句中发展这一中心思想,句子之间使用连接词衔接,直线型语篇结构显得直观,体现了解析式思维。因此,英语中有and,but,or,if,when,where,whereupon,except,while,considering等大量连接词语。而汉民族习惯于从侧面说明,阐述外围环境,最后点出话语的信息中心,行文以语义为中心,只要语义相关,篇章就自然流动。句子之间没有那么多连词,而是靠思维的连贯、语义的自然衔接、前后贯通、上下呼应来表达一个完整的意思,体现了整体式思维。因此就形成了先因后果,客观叙述在前、主观评论在后的思维模式。这种思维模式表现在句子结构上为头大尾小,句子的扩展呈现逆线性延伸。
2.3汉民族偏重本体,英民族偏重客体。
“事在人为”是中国人的思维习惯。中国文化以人为本,认为人的动作、行为和事情必然是由人所做,事物本身不可能完成这些动作、行为和事情。中国人在观察、描述所发生的事情时以人为中心观察、描述。在表达时往往从人本身出发,要说出事情的实施者。由于汉语是以人为观察、分析、推理和研究事物的中心,所以汉语习惯用人或生物的词作主语。另外,中国人在描述或记录动作或事件的发生、演变过程时,观察或叙述的视点常落在动作的发出者身上,并以动作的发出者作为句子的主语,句子的语态呈隐含式,形成受事的施事化。因此,汉语中多用主动语态的表达
您可能关注的文档
最近下载
- 企业内部控制与风险评估防范.ppt
- 验光技术(眼视光技术)用插片法进行主觉验光13.用插片法进行主觉验光.pptx VIP
- 2022年6月18日四川省事业单位联考《综合知识》试题参考答案及解析.pdf VIP
- DBL 7391 (chinese) 04 2006 奔驰试验测试标准.doc VIP
- 清洁生产审核教程清洁生产审核教程.doc VIP
- 胃息肉PPT课件教学课件.pptx VIP
- 大学《生物药剂学与药物动力学》各章习题库及期末考试真题解析.docx VIP
- 计算机网络技术(第3版).pptx VIP
- 中医循经按摩.pptx
- 2022年6月18日四川省事业单位联考《综合知识》真题及答案.docx VIP
原创力文档


文档评论(0)