双语教学在法学课程中尝试.docVIP

  • 3
  • 0
  • 约4.04千字
  • 约 9页
  • 2018-05-27 发布于福建
  • 举报
双语教学在法学课程中尝试

双语教学在法学课程中尝试   摘 要:法学双语教学在教学理论研究领域还处于探索阶段。由于目标定位不明、师资匮乏、学生英文能力参差不齐等因素使得教学改革步履艰难。笔者试图结合在商法课程中采用双语教学的体会探索符合我国国情的法学双语教学思路。   关键词:法学;双语教学;法律英语      一、引言   经济的全球化对人才培养提出了更高的要求,双语教学日益受到关注,并已成为推动我国高等教育顺应国际化发展趋势的重要力量。开展双语教学有利于提高学生的英文能力,激发学生用英语学习专业的兴趣,有助于提高教师的专业学术水平和英语水平。培养既能熟练应用英语又明晰法律制度的复合型涉外法律人才已逐渐成为各法学院校的培养目标之一。把双语教学引入法学本科课程,意味着无论是教师还是学生都要将英语和法律完美的结合,因此实现这个目标并不轻松。   二、双语教学引入法学课程所面临的挑战   在法学课程中实现双语教学意味着法律知识和专业英语的融合,这就形成了一种特殊的英文语体,即法律英语。作为一种特殊用途英语,法律英语和日常英语相比,有着丰富的专门用语和复杂的句子结构,且夹杂着拉丁文,使法律英语的学习者和使用者在阅读英文法律文书和英美法案例时感到十分困难。   法律英语的特征主要体现在以下几个方面:首先,法律英语中包含了丰富的专门用语,如Articles of Association(公司章程),

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档