关于高校双语教学探讨.docVIP

关于高校双语教学探讨.doc

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
关于高校双语教学探讨

关于高校双语教学探讨   摘要:随着经济全球化和科学技术的发展,国际交流进一步深化,培养具有国际竞争力的复合型人才成为我们各大高校当前面临的首要任务,因此,双语教学的开展,既可以提高学生的英文水平,又符合我国培养复合型人才的需要。但现阶段双语教学还存在一些问题,很难保证学生达到预期的学习效果。本文探讨了我国高校双语教学的现状以及存在的问题,思考了我国高校实施双语教学的意义,并结合任教以来的一些教学经验,就我国大学实施双语教学提出若干建议。   关键词:双语教学 教学经验建议      一、引言   所谓双语教学,指的是用非母语进行部分或全部非语言学科的教学。在中国,主要是指用英语进行各门学科的教学,具体可以理解为:在教学中使用英语作为课堂用语进行的教学,包括使用原版英语教材、用英语讲解和演示、用英语管理课堂、用英语布置练习以及使用英语界面的电脑上机操作实践等形式。双语教学的开展,将枯燥的语言学习与专业技能的掌握结合起来,既达到了学科教学的目的,又加强了语言能力的培养,为学生的终身发展创造条件。   本文探讨了我国高校双语教学的现状以及存在的问题,思考了我国高校实施双语教学的意义,并结合任教以来的一些教学经验,就我国大学实施双语教学提出若干建议。      二、高校施行双语教学的现状以及存在的问题   我国的双语教学工作最先在北京、上海、广州实施的,自教育部颁布[2001]4号文件,并将双语教学的课程数量作为评价高等学校的一项重要指标以来,双语教学成为了我国高等学校教学改革的一个热点,各地高校纷纷参与到这项教学改革实践中来,到目前为止,全国大部分的普通院校都已经开展。从全国双语教学总的情况来看,有些学校,尤其是一些非重点院校的双语教学效果并不明显,没有能够达到双语教学的预期效果,在实施的过程中面临一些问题。   1.提高师资队伍的水平   有些学校只是选用英文版的教材,而教师的教学基本上用汉语;有些双语课程教师只是帮助学生将英文教材读懂,教师与学生之间没有英语交流,更不用说用英语思考问题。因???,我们关键要提高师资队伍的水平,培养一批优秀的双语教学的师资队伍,来提高双语教学的质量。   2.完善教材资料   由于国内高校的双语教学刚刚开始不久,没有统一的选择适合国情、校情及专业情况的双语教材。在选择外文原版教材没有考察其内容是否与本专业的学科体系相同或相近,没有注意与国内优秀同类教材及专业其他课程内容的衔接,而导致了学生听不懂,不愿意听的现象。当然教材还包括课外辅导资料、课件以及专业的网络资料信息等,这些都是我们亟需解决的问题。   3.加强师生互动环节   双语教学师生之间要有较强的互动性。课前学生们认真预习,大致了解课程内容及相关词汇的意思。课堂教学除了充分利用多媒体课件的优势外,讲解过程也不应机械地受英语与汉语使用比例的限制。要特别注意教学对象的英语水平,教师起码要保证学生能听懂,同时课堂提问作为双边交流的补充,既锻炼了学生的听力和理解力,确保了课堂知识量的传输。课后布置适当的作业巩固所学的内容。通过课前、课堂、课后三个环节的互动,会有事半功倍的效果。      三、双语教学在教学改革与国际接轨中具有重要的意义   1.有助于加快与国际教育模式接轨步伐   我国目前在自然科学领域与国外有一定差距。要缩短这种差距,教育必须与世界发展同步,在学习、借鉴与合作中扮演着先行者的角色。这种同步包括对文献的理解以及面对面直接信息的理解。如今,英语是世界交往中重要的语音工具,也是连接中国与世界的重要桥梁和媒介,更是加强国际合作、实现中国国际化的基石。从教育上来说,开展双语教学不失为一种良策,它的作用就在于将知识的讲授与语言的训练融为一体,让学生将所学的外语付诸应用,在应用中提高外语应用能力。学生们使用外文原版教材,将大大有利于在“用”中学,在掌握专业知识的同时,提高外语听、说、读、写能力,最终达到能自如地用外语进行国际交流和科研的水平。   2.有助于改进教学方法,提高教学质量   原版教材文中有具体的、紧扣说明对象的例子,语言简捷,思路清晰,文字生动有趣;在章节的开头部分提供内容摘要,结尾有小结,并附有词汇表、思考题;有清晰的图表、插图和算法演示,以帮助理解专业内容,满足学生的求知欲。原版教材除了主教材外还有一系列专门为教师开发用以帮助其提高教学质量、节省时间的课堂资料、软件,以及帮助学生学习的教辅读物与之配套,包括教学目标、课堂活动演示文稿、课堂教学光盘、教学网页和习题解答题库、学习指南,等等。这样的立体化教材无疑是高校教材建设的重点,它缩短了与世界文化之间的距离,提高教师教学的效率、学生学习的效率,从而加速了我国专业课程建设的步伐。   3.有助于国际高校校际合作办学   中国教育

文档评论(0)

bokegood + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档