[欧盟口译训练A1,英语].EUIT-EN-10100605.pdfVIP

[欧盟口译训练A1,英语].EUIT-EN-10100605.pdf

  1. 1、本文档被系统程序自动判定探测到侵权嫌疑,本站暂时做下架处理。
  2. 2、如果您确认为侵权,可联系本站左侧在线QQ客服请求删除。我们会保证在24小时内做出处理,应急电话:400-050-0827。
  3. 3、此文档由网友上传,因疑似侵权的原因,本站不提供该文档下载,只提供部分内容试读。如果您是出版社/作者,看到后可认领文档,您也可以联系本站进行批量认领。
查看更多
[欧盟口译训练A1,英语].EUIT-EN-10100605

1 策马翻译培训 Euit EU interpretation training 欧盟口译训练 Copyright © 2010 CEMACHINA.COM, All Rights Reserved EU interpretation training | A zh-en 2 策马翻译培训 全球金融危机转向 GOVERNMENTS HAVE AT LAST THROWN THE WORLD A LIFELINE In the last week the world has seen 上周,全世界都看到英国“好样的戈登” the UKs “good Gordon ” in action. 在行动。面对英国金融体系从内部崩溃的局 Confronted by the implosion of the 面,英国首相戈登•布朗 (Gordon Brown)出 countrys financial system, Gordon 手了。布朗政府提出的方案全面而又大胆, Brown, the British prime minister, acted. 相应地,代价也会很高昂。但是,这种代价 The plan his government came up with is 比一场可能发生的经济萧条却又少得多。 comprehensive and bold. It will also be expensive. But the cost will be much less than the alternative – a depression – would have been. More important, others now agree. 更重要的是,其它国家现在对此表示赞 The meetings of financial policymakers in 同。上周末,金融政策制定者在华盛顿召开 Washington over the weekend bore fruit, 的会议取得了成果,他们先是发布了一份概 first in a general communiqué and then in 括性公报,接着出台具体行动方案。欧洲国 detailed programmes of action. The 家能达成协议尤其令人印象深刻。布朗确实 European agreement is particularly 无愧于“领导人”这一称号。结果是,尽管 impressive. Mr Brown can rightly claim to 前进的道路依然布满障碍,但世界没有跌入 have been the leader. The world has, as 深渊。 a result, stepped away from an abyss, though the road ahead remains strewn with obstacles. Policymakers finally realised that a 政策制定者终于意识到,解决如此严重 plan for dealing with such a severe 金融危机的方案,必须包含那些“个体上必 EU interpretation training | A zh-en 3 策马翻译培训 financial crisis must contain those 要、总体上充分”的条件。有两个条件是必 elements that are individually necessary 要的:大量提供流动性,以及帮助财务状况 and collec

文档评论(0)

qwd513620855 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档