感悟中日文——从文字饮食等方面看中日文化异同.docVIP

感悟中日文——从文字饮食等方面看中日文化异同.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
感悟中日文——从文字饮食等方面看中日文化异同

感悟中日文化 ——从文字饮食等方面看中日文化异同 关键词:饮食 文字 节日 创新和发展 1. 文字 1.1汉字的介入和日本文字的产生 1.2汉字意思的改变和有趣的日本独创文字 1.3假名文字的产生和文字国际化趋势 1.4对中国词汇产生影响 2. 饮食文化 2.1爱吃的食物:大米、鱼 2.2日本把茶文化发扬光大 2.2.1中日两国茶文化的差异 2.3对饮食重视的方面有所不同 3. 节日文化 3.1七夕 3.2 “日本 太阳升起的地方” 3.3 农历五月五 3.4 节日小结 4. 尾声 感悟中日文化 ——从文字饮食等方面看中日文化异同 关键词:饮食 文字 节日 创新和发展 中日两国是一衣带水的邻邦,自古交往密切。日本古代文化秉承中国传统文化,在语言、礼仪、饮食、建筑、节日等方面吸取中国之精华,又融入了本国的思想和风俗习惯,得以今天之繁荣与丰富,并且逐渐对中国文化产生了渗透和影响。下面从几个方面具体阐述中日文化的差异及其互相影响。 1. 文字 1.1汉字的介入和日本文字的产生 最初的日本是没有自己的文字的,自从汉字传入日本以后,日本国民以汉字为基础,加以改造,形成了今天丰富的日本文字文化。 现在的日本的文字由汉字、平假名、片假名三部分组成。其中汉字是最早产生的文字,据说是3、4世纪从中国传来。当时汉语就成了日本语言,所以最初日本官方正式的文章用的都是汉字,到目前为止,日文中还留有1945个常用汉字,由此可见到日本,只要看懂汉字就能凭自己的感觉加以合理推断,基本上就能一知半解读懂日文中的意思。”“京都”这些地名的字形也跟汉字一模一样。 1.2汉字意思的改变和有趣的日本独创文字 现在虽然很多汉字的字形与中国文字相近,但是意思和读音都发生了改变。 “床”这个词,它跟中国的床意思完全不同,是地板的意思。这样的词语还有很多,比如:老婆不是指妻子,而是指老太婆辻这个字很有趣,指的是十字路口成立时间据说是在8~9世纪前后,平假名汉字的草写体,片假名的偏旁部首。中国人一般都知道古代日本从中国学汉字,并把汉字带回日本作为母语,但很少有人知道现代汉语中有的词汇是近代从日本返销中国的。经济学哲学和社会学,中国以前叫资生学、智学和群学这些常用语,有些其实是中国古代既有的名词,日本人将之赋予新意使用,遂成规范。孙中山发动反清起义,初始自称造反,陈少白拿了一份日本报纸给他看,云支那革命党孙文,孙抚掌曰:好,好!自今以后,但言革命,勿言造反而日本自古以来有得天独厚的水资源,加之气候土壤适宜稻米生长,中日两国人都喜欢品茶,都把喝茶当作一门艺术,茶叶产于中国,兴于唐朝,盛于当代日本。唐朝是茶和茶文化发展史上的一个高峰。从洛阳到长安、随处可见卖茶水的店铺,茶叶贸易也十分发达。到唐朝中期,煮茶、饮茶已被认为是高雅的艺术行为遣唐使是中日文化交流上的空前盛举,特别对推动日本社会的发展和促进中日友好交流作出了巨大贡献,结出了丰硕的成果。 唐朝时,日本僧人最澄来我国浙江天台山国清寺研究佛学,回国时带回茶籽种植于日本贺滋县(即现在的池上茶园),并由此传播到日本的中部和南部。南宋时,日本荣西禅师两次来到中国,到过天台、四明、天童等地,宋孝宗赠他“千光法师”称号。荣西掸师不仅对佛学造诣颇深,对中国茶叶也很有研究,并写有《吃茶养生记》一书,被日本人民尊为茶祖中日茶文化的主要区别,在于其中的“道”。中国人讲究“品茶”,重视的茶叶的品种,制作工艺,沏茶之水的选择、冲泡方式和味道等,讲求的是“茶叶”本身,而日本的茶文化核心是“茶道”,即泡茶的过程和工序,更重视品茗时的心态、艺术、礼仪、情趣等,来追求“和、敬、清、寂”的茶道精髓。总而言之,中日茶文化的区别之处在于中国的茶文化更具实用性,而日本的茶文化更具观赏性。 如果说中国重视的是食物本身,日本重视的就是盛载食物的餐具,对味觉和视觉的不同追求,造就了中日不同的饮食文化。日本的,配上的餐具,漂亮的书法菜单,精设计的造型,给人一种淡而高雅的山水画的感觉。而且会在菜上放些花草增加自然感。中国节日习俗对日本历史有悠久的影响。日本汉诗是日本文学中的一个特殊品种,它的存在为我们整理和分析中国习俗对日本的影响提供了丰富的材料。由于中日交流的频繁和中华文化的传播,日本也形成了与中国节日相同的春节、清明节和中秋节等等节日习俗,并形成了许多与中国相似的过节方式。日本汉诗艺术地再现了日本民族在过年过节时对中华文化的依存感及亲和性。前往祭扫的大人小孩都将自己的心愿写在一张长纸条上,然后挂在竹子的枝条上,用来祈福。也牵涉到儿童,“七夕”这天早上,凡年满6岁的儿童在妈妈的陪同下,到野外的庄稼上取些露水回家,然后用露水磨墨写字。这是一种仪式,代表儿童从这一天起,就开始启蒙读书写字了。其他如七夕夜放河灯,为牛郎与织女照明祝福;一家人在庭

您可能关注的文档

文档评论(0)

linjuanrong + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档