- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅谈对外汉语中级精读教材编写原则和设计思路
浅谈对外汉语中级精读教材编写原则和设计思路
[摘要]本文根据教学实践中发现的问题,就目前对外汉语中级精读教材的设计与编写提出一些想法和见解。具体阐述了对外汉语中级精读教材编写的要求和原则,论证了其在编写过程中应遵循的交际性、科学性、文化性、特征性和趣味性原则及在教学中应遵循的普遍性与特殊性原则。分析认为,在教材设计上,对外汉语中级精读教材的编写应采用主副课文结合、词汇语法相融的思路,使学生能迅速将课文与实际生活联系起来,更快、更准确地掌握汉语知识。这有助于推动汉语的流通与中华文化的传播。
[关键词]对外汉语教学;中级精读教程;《桥梁——实用汉语中级教程》教材编写;文化交流
[中图分类号]G632.3 [文献标识码]A [文章编号]1005-3115(2012)24-0084-04
随着我国综合国力的整体提升,中外政治、经济、文化交流日益增多,世界范围内的“汉语???”进一步升温,越来越多的外国学生选择来到中国学习汉语。同时,对外汉语教学的课型分类也更加详细、科学,听力、口语、阅读、写作就是在全面培养留学生的听说读写能力这一目标下逐步划分和建立起来的。其中,精读课担负着培养留学生综合汉语能力的重任,精读教学的好坏,对整个对外汉语教学有着十分重要的影响。而教师能否教好、留学生能否学好精读课又与精读教材内容的选取是否合理、编写是否科学有着密不可分的关系。
本文试图在分析整理对外汉语精读教材发展轨迹的基础上,以陈灼等编写的《桥梁——实用汉语中级教程》(下文简称《桥梁》)为对象,解读其编写原则和设计思路,并根据个人在对外汉语教学实践中获取的信息,就精读教材的若干问题进行详细论述。
一、20世纪50年代以来对外汉语教材的发展历史
我国的对外汉语教材编写始于1950年东欧留学生来华。最初的教材是为了满足教学亟需而编写的散篇教材,采用对话体式,语法现象用英语和俄语加注。第一部印制成书的教材是邓懿编写、由商务印书馆出版的《汉语教科书》。
20世纪70年代,出版的教材都固步在《汉语教科书》确定的语法框架内,而且由于时代的特殊性,选择的课文普遍带有浓厚的政治色彩。这一时期的代表性教材有《基础汉语》和《汉语课本》。
总体来说,在上述时期,我国的对外汉语教学还并未形成系统,无论教材编写还是教学本身,都处于一种摸索和实验状态,与之相适应的是教材种类少、形式单一、内容过于政治化、过于追求语法现象的解释,而忽略了对外国学生交际能力的培养。留学生只是掌握了听、说、读、写某一方面的技能,综合的语言和言语能力并没有得到足够的提升。
20世纪80年代以来,伴随着我国的改革开放,世界想要了解中国政治、文化、经济的势头越来越猛烈。来华留学的外国学生不仅人数众多,而且呈现出国别多元的特征。这一时期是我国对外汉语教学事业发展的关键时期。教材种类开始多样化,代表性教材有刘询等编写的《实用汉语课本》、鲁健骥等编写的《初级汉语课本》。
进入90年代,对外汉语教材的编写与出版空前繁荣,甚至平均每月都有十几种教材面世。教材的编写特征表现为逐渐跳出了以结构为纲的思路,重视语用,强调交际,在单一语言教学中加入了相关的专业知识和中华文化的介绍。这一时期最具代表性的教材是陈灼等编写的《桥梁》。
目前,世界范围内的“汉语热”促使越来越多的孔子学院、孔子课堂的诞生和建设,我国的对外汉语教学事业正迎来一个高峰。从事对外汉语教学工作的中外人士日益增多,汉语作为第二语言教学的研究不断深入,这些研究又有力地推动了对外汉语教材的改革与创新。“高峰期”内出版的教材主要有鲁健骥主编的《初级汉语课本》、李晓琪主编的《博雅汉语》、李禄兴主编的《发展汉语》(初级、中级、高级)。
从最初对外汉语教材的单一,到现在大力关注教材的创新与发展,在近60年的摸索和建设中,我国的对外汉语教材开发取得了巨大的进步,并逐步形成了关注教学语法和交际能力的特色。下文将主要依据《桥梁》这部代表性教材来分析研究对外汉语精读教材的编写与总体设计,并关注在此过程中的局限及改进。
二、对外汉语中级精读教材编写原则、设计思路及存在的问题
近年来,我国的对外汉语教学发展得如火如荼,具体到教材方面,一是留学生的层次越来越高,需求越来越复杂,这就对教材的创新性提出了更高的要求;二是对外汉语的学科和教学研究取得了很大的成就,推行了汉语水平考试,这些都为教材建设打下了坚实的基础。在不断完善中,新型的、适应留学生学习需要的教材开始慢慢出现。
《桥梁》是为汉语专业二年级的外国学生编写的,是中级汉语的主干精读课所使用的教材,也可供学完了现代汉语基本语法并已掌握2500个左右词汇的其他专业留学生学习使用。该书的编写不再拘泥于以往的教材编写框架,而在很大程度上关注了实用
文档评论(0)