浅谈商务英语中模糊语言及其应用.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅谈商务英语中模糊语言及其应用

浅谈商务英语中模糊语言及其应用   【摘 要】语言的表达要求清楚、准确,这是传统语言学的基本要求。同时,模糊性又是语言的另一基本属性,随着国际商务活动的迅猛增长,学术界也开始关注商务英语中的模糊语言研究。本文通过分析模糊语言的基本特点,针对模糊语言功能在国际商务英语中起着重要的作用及应用问题进行探讨。以期通过本文的阐述有效发挥模糊表达在国际商务中的作用,提高大学生及跨国企业对模糊语言的认识。   【关键词】商务英语;模糊语言;国际贸易   1 模糊语言的基本特点   社会发展的不确定性和客观世界的多变性决定了语言的模糊属性。语言是模糊与精确的统一体,二者既对立又统一,共存于语言系统中,有些时候言语交际需要精确,有些场合言语交际又不得不模糊。模糊语言作为言语交际中不可缺少的语言现象引起了众多语言学家及学者的关注。模糊语言的研究始于20世纪60年代,Lakoff最早提出了模糊限制语的概念,Brown和LevinsonI认为,模糊限制语是指在某种前提条件下可以一定程度地改变话题精确程度的词语,Prince等从语用的角度把模糊限制语分为变动型模糊限制语和缓和型模糊限制语。美国控制论专家zadeh于1965年提出了完整的模糊理论。1979年我国知名语言学家、北京师范大学名教授伍铁平首次将模糊理论引入到我国的语言学领域。虽然语言学家和学者们对模糊语言的概念各持己见,但对模糊语言的“不确定性”达成了共识,都认为模糊语言暗指的范围看似不定,但核心意思实则明确。模糊语言充分利用客观世界的多变性和语言表达的含蓄性,在一定语境能提升言语交际的效率和沟通合作的灵活性。   近年来,各国语言学家就经贸、科技、医学、文学等领域的模糊语言现象展开了多层次研究,视角由单纯的语义探讨发展至语用策略和语篇建构,分别从模糊逻辑的角度、修辞的角度、话语分析的角度、认知的角度以及语用的角度对模糊语言现象进行了探讨和研究,得出模糊语言可以改变话语的真实条件,掩盖知识的不足,或者出于礼貌和尊重,减缓语气,提高语言的表达效率、准确性、灵活性等结论。   2 商务英语中模糊语言的应用   语言交际,既需要精确,也需要模糊。国际商务英语要求具体简洁、清楚正确,而模糊语言的适当使用,使得商务英语更严谨、准确、礼貌、得体。模糊语言的功能在国际商务英语中起着重要的作用,概括起来主要包括以下几点:   2.1 模糊语言使商务英语礼貌、委婉   在国际商务英语信函写作中最重要的原则之一就是使用礼貌用语。Brown等认为说话者要向对方表示礼貌的方法之一是在表达粗鲁或带有威胁性的语言时使用模糊语言。也就是说在商务英语书面沟通中使用模糊语言可以起到礼貌的作用。在实践中有很多这样的例证。比如向一个新客户下定单之前,一般情况下每个公司都要求对新客户的资信作调查。此时,为了不让对方觉得被怀疑其实力或其信誉,一般要加上一些模糊语以表示礼貌而不招惹对方的不满。于是在商务信件中写“It is our practice……”(这是我们的惯例/这是我们的做法),这里的“我们的惯例”具体内容指的是什么呢?或者到底是否真正的存在“惯例”,对方是无法知道的。只不过是写信人不想得罪对方而使用礼貌性用语来委婉地表达自己的意愿。这里所使用的模糊语言既具有上面所提及的第二种类型的模糊性――语义的不确定性,又有第三种类型的模糊性――缺乏确指。虽然收信人看了之后是不会知道“我们的惯例”到底是指什么,或者说收信人不知道惯例中都包含哪些具体内容,但是收信人看了这样的语句之后,无疑会理解对方的做法并加以配合。而对于写信人来说,由于这个模糊词语的使用,并没有冒犯生意合作伙伴,既做到了礼貌表达又达到了商业目的。   2.2 模糊语言可以提高商务英语的灵活性   在语言交流当中,尤其是商务交流当中,为了实现交际目的,同时也是受不同的语境和文化等等各种不同的因素的影响,交流者常常运用模糊语言来增强语言交流的灵活性。给语言交际双方留下缓冲的余地,达到商务沟通目的。例如,“你方的条件值得考虑”,这个句子中的“值得考虑”使用模糊词语“worth considering”来翻译,既没有确切地表示接受,也没有确切地表示拒绝,语句十分的灵活机动,使得说话人把主动权掌握在了自己的手中,同时给自己留有余地。又如,“我们将尽全力尽快装运”,在这个句子中,“竭尽全力”使用英文短语“do our best”来表达,表示说话者尽了最大努力,是一种主观的意愿,但是实际上到底能做到什么程度是比较含糊的,并没有明确说出。而“尽快”使用英文短语“as soon as possible”,那么这个短语要表达的到底是有多快、需要多少时问是不明确的,这种模糊语言的使用首先能给说话者争取时问上的主动权,其次在语气上让对方感觉到了有合作的诚意和决心。   2.3 模糊语言有助于保

文档评论(0)

317960162 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档