对于日语委婉结构用语分析.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
对于日语委婉结构用语分析

对于日语委婉结构用语分析   摘 要:语言作为文化的载体可以显露和折射出一个民族的思想和心态。在日本人的社会生活中,委婉语是他们常用的一种表达方式。日语委婉语的不同表现形式有不同的功能,本文通过委婉语的概述、表达形式、表达策略来阐述,有助于进一步了解日语委婉结构用语,从而更加了解日本的民族文化和思维方式。   关键词:日语;委婉语;含蓄;策略;传统文化   中图分类号:H364 文献标识码:A 文章编号:1006-026X(2013)07-0000-01   日本人讲究礼仪,喜欢含蓄地表达方式,因此委婉用语便成了人们为了完成理想的交际任务所使用的一种合适的表达方式,不但可以使双方能顺利完成交际,而且使得双方身心愉快。日语中的委婉语有着与其他语言相比更为丰富的的特点,委婉结构由语法手段构成,在日语中使用频率很高。本文试着从日语委婉结构用语的概述、日语委婉结构用语的表达形式分类、日语委婉语表达策略分析三个方面阐述日语委婉语。   一、日语委婉结构用语的概述   委婉是人类日常生活中普遍的一种表达方式,从语言的交际角度上看,委婉语运用一种技巧性含义的方式,本质是一种简介言语行为,其目的在于表达人的意向含意。委婉语在日语中占有举足轻重的地位,通常是人与人之间使用的的一种交际策略。同时,委婉语还承载着一定的社会功能,即表达、构思、语言交际、载蓄,是人际关系的润滑剂。而对于委婉语的定义有比较流行的两种说法:1、斯托克和哈特蔓等人编的《语言与语言学词典》解释为,“用一种不明说的,能使人感到愉快的含糊说法,代替具有令人不悦的含义不够尊重的表达方法。”2、《语言学词典》法文版的解释,“委婉语就是用婉转或温和的方式来表达某些事实或思想,以减轻其粗俗的程度。”   二、日语委婉结构用语的表达形式分类   在人际交往中人们都渴望得到尊重和被尊重,日本人维护彼此之间的友好关系,保持融洽的气氛是他们说话的重要原则。他们常常使用委婉语把他们不同的意见隐藏起来,避开不愉快的表达,使得谈话双方都不失面子。即使彼此之间有着根本性的分歧,日本人也不喜欢用直白的语言表达。日本人以和为贵,十分重视人与人之间的协调,并具有很强的集体意识。日本委婉语从表达形式来看可以分为五种类型。   1.词汇委婉。从语义学来看,外延越大则意义越笼统,外延越小则意义越明确。委婉   表达将外延小、明确的词语被外延大、笼统的词语替代,从而实现委婉达意。在日常交际中由于某些社会因素的制约,普通词语不拟使用,所以人们常常使用最有代表的禁忌语来表达来代替他们不想说的话。禁忌语多与宗教信仰或是某些器官和功能等有关。除此之外,日本人通常不会斩钉截铁的说话或是很露骨的表达一些事情,他们常用迂回婉转的说法来代替。   2.被动委婉。通常日本人尊重客观现实、说话留有余地、不武断,他们经常用被动句的方式来进行委婉表达,避免直截了当的表达方式,这正是日本国民性的一种体现,受日本传统文化的影响所造成的。   3.推量委婉。日本人通常用委婉含蓄的表达方式,一般不把个人看法强加于他人,但是这不是说他们轻易放弃自己的想法或是不坚持自己主张。日本人重视礼貌,他们认为肯定的表达给人一种不谦虚的感觉,因此他们通常曲折委婉的表达,主要是是为谈话对象感情的考虑,而这种推量形式的委婉表达正好满足他们的心理。   4.否定委婉。在日语中双重否定有着非常广泛的应用,双重否定由于绕了个弯而变得没有那么直接,使人听起来十分委婉,其意义上还是与肯定表达相同,但双重否定的这种感觉正适合日本人的思维方式和交际习惯。   5.助词委婉。日本人之所以存在大量助动词委婉结构,是因为在他们看来直接形结句显得独断和强势。为了使说话达到缓和语气、婉转的表达,尤其在现代日语中说话人为了避免强调个人主观性,在郑重的委托和请求其他人时,他们喜欢在句子最后加上持续助词,从而使话语末尾的含义变得留有余地、意犹未尽。   三、日语委婉结构用语表达策略分析   日本人性格内敛,通常他们在表达技巧上使用婉转、柔和、含蓄的表达方式,从而实现令人满意的交际目的。而委婉的表达通常和合作原则、礼貌原则、会话含义、语境理论等都有着密切的联系。   1.合作原则   通常言语交际都遵守合作原则,这是他们的默契,合作原则主要指关系的准则、量的准则、方式的准则、质的准则。这四大准则要求每一个参与者交谈的过程中阐述的内容符合此次交谈的主题,讲话简明扼要,不偏离主题。   2.礼貌原则   日本人的表达方式一般不是开门见山直接进入主题,他们的交流特点是“以心传心”,主要是创造出特定的环境让对方感受从而委婉表现。因语境不同表达婉转是日语的文化特点之一,这种具体的差异的表达方式在语言交流中体现为礼貌原则。在礼貌原则中他们的具体表现是应用委婉的表现形式和委婉句式,反映了日本语言在礼貌原则的应用

文档评论(0)

fangsheke66 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档