- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
职称英语班培训材料
石油人 第二届职称英语班培训材料
1.English is a Crazy【疯狂的,发疯的】 Language 【语言】
英语是一门疯狂的语言
Crazy English:疯狂英语【李阳】
1.Lets face it-English is a crazy language. There is no egg in eggplant【茄子】 nor ham in hamburger; neither【两者都不】 apple nor pine【松树】 in pineapple. English muffins【松饼】 werent invented 【invent:发明】in England nor French fries in France. Sweetmeats are candies【candy:糖果】 while【而】 sweetbreads,(which arent sweet),are meat.
1.让我们接受现实吧--英语是一种疯狂的语言。茄子(eggplant,字面意为鸡蛋植物)里并没有鸡蛋,汉堡包(hamburger,字面意为火腿夹饼)里也没有火腿。同样,菠萝(pineapple,字面意为松树苹果)里既没有松树也没有苹果。松饼(English muffin,字面意为英式松饼)并不是英国人发明的,而炸薯条(French fries,字面意为法式油炸食品)也不是法国人的发明。“甜肉”(sweetmeat)指的是蜜饯,而“甜面包”(sweetbread)不是甜的,它指的是牛杂碎。
2.We take English for granted. But if we explore【探索,探究】 its paradoxes【paradox:自相矛盾的话,悖论】,we find that quicksand【流沙,陷阱】 can work slowly,boxing rings【拳赛场地】 are square and a guinea pig【天竺鼠】 is neither from Guinea【几内亚】 nor is it a pig. And why it is that writers write but fingers dont fing,grocers【grocer:食品杂货商】 dont groce and hammers【hammer:锤】 dont ham? If the plural【复数】 of tooth is teeth,why isnt the plural of booth【售货亭】 beeth? If you have one goose【鹅】,two geese,why not one moose【驼鹿】,two meese,or one index【索引】,two indices?
2.我们理所当然地接受了英语的一切,但是如果我们分析一下英语中似是而非的情况,我们马上就会发现“快的沙子”(quicksand,流沙,也指陷阱,困境)往往走得很慢,“拳击的圆圈”(boxing rings,拳击场)是方的,“几内亚猪”(guinea pig,天竺鼠)既不是来自几内亚,也不是猪。还有,既然名词作家(writers)去掉词尾的rs 就可以成为动词“写作(write)”,那为什么名词“手指”(fingers)、杂货店(grocers)、锤子(hammers)去掉rs就不能成为各自相应的动词呢?如果牙齿的复数是teeth,那为什么售货亭的复数不是beeth?一只鹅我们用goose,两只鹅用geese,那么,一只驼鹿用moose(单复数同形),两只驼鹿就应该是meese了?为什么一条索引是index,两条索引却成了indices?
3.Doesnt it seem crazy that you can make amends but not one amend【赔偿,修订】,or that you can comb【梳理,梳子】 through the annals【编年史】 of history but not a single【单一的,单独的】 annal? If you have a bunch【束,捆】 of odds and ends 【零碎的东西】and get rid of【去除,除掉】 all but one of them,what do you call it?
3.如果你赔偿时只能赔偿复数不能赔偿单数,这是不是很莫名其妙?你可以梳理历史的编年史,为什么却不能复习某一个单个的编年史?如果你有一堆麻烦,那么在你把其他的都解决了只剩下一个的时候该怎么说呢?
4.If teachers taught,why didnt preachers【传道士】 praught? If a
您可能关注的文档
最近下载
- 芬苯达唑-混悬液.docx VIP
- 选用正确的校准锁紧机构.pdf VIP
- BFe30-1-1合金管板封焊技术研究.pdf VIP
- 《120调度员接警四要素》-精选课件(公开).ppt VIP
- 河北省政府采购评审专家培训验收考核题(6月25日)[复制].docx VIP
- 上海海洋大学2025-2026学年《大学物理B》第一学期期末试题(B).docx
- 结构力学考试试卷2012.doc VIP
- 基坑主动变形控制-轴力伺服系统应用探讨.pdf VIP
- 井巷掘进爆破(讲义).ppt VIP
- DB21_T 4193.1-2025 特种作业安全技术实际操作考核规范 第1部分:化工自动化控制仪表作业.pdf VIP
原创力文档


文档评论(0)