- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
旧词新义研究在对外汉语教学中作用和策略
旧词新义研究在对外汉语教学中作用和策略
摘要改革开放以来,大量词语新义尤其是旧词新义的不断涌现是新时期一个值得关注的突出的语言现象。随着中国经济的迅猛发展,全球出现学习汉语热,旧词新义教学逐渐成为对外汉语教学中的一个重要课题。本文主要阐述了“旧词新义”在对外汉语教学中的作用,并且针对外国学生的思维特点,对教学方法进行了一些探讨。
中图分类号:H195文献标识码:A
0 引言
旧词新义是当代汉语词汇发展演变的规律之一,从基础教育的教学对象来说,由于媒体的多元、信息的畅通,他们很容易接受这类新词义。因此旧词新义在语言积累方面起到了积极的作用。而在词语教学方面要引导学生联系语言环境和生活实际,理解词语和句子,重视语言的积累是非常重要的。如何实现这一目标,是一个值得探讨的问题。
1 旧词新义在教学中的主要作用
1.1 旧词新义的教学扩大了留学生的词汇量和知识面
词汇是语言的建筑材料。要学好一种语言就必须先掌握这种语言一定数量的词汇,学好汉语更是如此。因此,在对外汉语教学中,词汇教学占有极其重要的地位。因为在汉语中每句话都是由词语组合而成的,任何语言离开了词语也就不能称为语言了,可见词语是非常重要的。在对外汉语教学中,词汇教学是自始至终不能放松的环节,并且贯穿于对外汉语教学的全过程。
词汇的发展变化很快,随着社会经济、科技的飞速发展和国际间的文化交流,经济贸易的频繁,新事物、新观念、新思想也随之出现,而反映社会最迅速、最敏感的词汇就会立刻出现大批旧词新义。
《汉语水平词汇与汉字等级大纲》中共有词汇8822个。其中有100多个词属于已产生新义的词,而其新、旧义的使用过程中,新义所占比例超过10%,并且这些新义基本上没有被收集到《新华字典》上,这就给学习汉语的外国学生带来了许多困扰,同时,对外汉语教学大纲所规定的词汇量是远远不能满足留学生交际的需要。根据一项调查,中高级水平的留学生在课本中接触到的词汇量还比不上小学六年级学生在课本中接触到的词量,更远远不及初中生和高中生。从实际交际来看,对《大纲》中的旧词新义的分析可以迅速有效地扩大学生的词汇量,同时引导学生对大纲外旧词新义的进一步扩展学习。
1.2 旧词新义的教学使对外汉语教学研究得以发展
旧词新义是词义扩展(一词多义)的重要途径,也是词汇发展的一种必然。既可使语言更经济实惠,也符合人们求新的认知心理;既促进了词义的发展,又填补了语言的空白。旧词产生新义在社会上产生并广泛流行,从某种程度上说,是整个社会和大众力量推动的结果,与人们的认知心理有关,同时也是社会文化发展的自然选择。旧词新义的运用对于语言的发展起到不可忽视的重要作用,是学者们研究语言系统的一个关键元素。语言是一种社会交际工具和思维工具,社会的发展必然带来语言的变化。在语言的构成要素当中,词汇最直接反映社会面貌,它是语言发展变化中最活跃的因素。认识词汇的发展规律,是认识语言最重要的一个方面。现代汉语的词汇不断丰富,表达能力、表达效果不断增强,旧词新义是一个必然的发展方向。
2 旧词新义在对外汉语教学中的策略
2.1 利用汉语与母语的语义相似性教授新义
对大脑中母语词汇储存结构的研究发现,人类大脑中存在诸多语义场,它们相互交织,形成大脑中词汇储存的网络体系,因此语义相关的词汇共同出现将有利于二语词汇习得(Aitchison,1994;Lewis,1997)。不仅如此,语义场还能更好地帮助学习者从大脑中回忆和检索词汇(Aitchison,1994)。Haycraft(1993)则认为,属于同一语义场的词汇更容易被教授,因为学习者可以在大脑中形成语义相关的词汇系统,从而在学习某个词语的同时加强对同一语义场的另一个词语的习得。
而从各国词汇发展的历史来看,旧词新义存在于任何一种语言的发展过程中。因此这些语言产生新义的途径会出现相似性,这种相似性对外国学生学习汉语也起到了不可忽视的促进作用。
从汉语学习者对词的心理加工的真实过程来看,学生学习词语一般先是对词语的原型进行加工。如学习“星”,英语国家的学生马上想到的是“star”。那么,我们可以引导学生思考,星星的特点是闪亮的,因此格外吸引人注意,同时,引申出新的“义项”即“有名的演员、运动员等。”并且英语里也有相似的新增词义,如“超级明星”在英语里用“superstar”,“star”也表示明星的意思。这样,学生就更容易掌握“星”的新义。
又如“垃圾”,英语国家的学生直观反映是“rubbish、garbage”。在英美国家,人们也经常用“rubbish、garbage”来形容“让人厌恶的人或事”,因此我们甚至可以不需要引导学生直观地了解“垃圾”新旧词义的共性:“让人讨厌、无用、丢弃
原创力文档


文档评论(0)