- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
互联网环境下翻译教学对兰州文化传播影响研究
互联网环境下翻译教学对兰州文化传播影响研究
[摘要]作为丝绸之路经济带的支点城市,在“一带一路”的良好契机下,兰州将迎来前所未有的机遇。“互联网+”环境助推兰州走向世界,让世界了解兰州。城市文化是城市的根基,文化传播,语言先行。本文在“互联网+”环境下探讨大学英语翻译教学对兰州文化传播的积极影响,期待本研究能激发学生的本土文化意识,提高学生本土文化的英语表达能力,为兰州文化的传播尽绵薄之力。
[关键词]“互联网+”;翻译教学;文化传播
基金项目:2016年甘肃省“十三五”教育科学规划重点课题“对分课堂:大学英语课堂教学新模式探索与研究”(GS[2016]GHBZ015)阶段性成果;2016年兰州交通大学教改项目“大学英语教学中中国传统文化的渗透与翻译研究”(JGY201632)阶段性成果。
作为一种全新的现代化传播方式,互联网持续而深远地改变着文化传播的文化环境、产业环境和受众环境。“互联网+”的提出使当前文化传播的方式发生着巨大变革。 兰州是西北地区重要的工业基地和综合交通枢纽,西部地区重要的中心城市之一,丝绸之路经济带的重要节点城市。近年来,随着国家“一带一路”伟大战略的提出,兰州迎来了前所未有的机遇。兰州国际马拉松的成功举办、“美丽兰州――2016丝绸之路文化旅游年”等一系列文化活动的启动,更使世界逐渐了解了兰州,兰州也迫切需要走向世界。但兰州文化对外推广传播力度薄弱。本文将从“互联网+”背景出发,探讨大学英语翻译教学对兰州文化传播的重要影响。
一、研究背景
“互联网+”具有“连接一切、开放融合”的新特征,符合文化传播的本质特点。“互联网+”战略对文化传播有重要影响。兰州是甘肃省省会,位于黄河上游,是中国陆域的几何中心,有着“西部黄河之都,丝路山水名城”的美誉。城市文化是城市现代化的根基,在城市竞争中,谁拥有文化优势,谁就拥有竞争优势、效益优势和发展优势。1从兰州文化发展与传播现状来看,各级政府也在采取不同的方式,助推兰州文化走出去,虽然取得了一定的成果,但发展较慢。所以,兰州的发展需要不同的力量助推其走的更远。
在“互联网+”背景下,如何使人们了解兰州文化,关注兰州?“充分利用各种文化载体和多种媒体手段”,“选定最能表示城市内涵和传神魅力的文化标识”,使这些标识在“高度聚焦中闪光发亮,成为看得见、感受到的城市魅力和城市竞争力”。2那么,其中语言便是一种“文化载体”。
高校学生是文化传播的中坚力量,提高他们的“文化自觉性”3,提高他们的本土文化传播意识、本土文化的英语表达能力至关重要。文化传播,“语言先行、沟通先行”,4因此 ,高校这块传播阵地不可小觑,翻译教学中对兰州文化的渗透及翻译,对兰州对外文化传播有?e极的作用和影响。
本文将立足高校,在“互联网+”环境下探讨大学英语教学中翻译教学对兰州文化传播的积极影响,期待本研究能激发学生的本土文化意识,提高学生本土文化的英语表达能力,以“一带一路”为契机,向世界推介兰州文化,弘扬兰州文化,提高兰州城市文化的知名度,增强兰州区域竞争优势。
二、翻译教学与文化传播
翻译是文化传播的媒介,有很多前辈已作了相关研究。钱钟书先生早有论述:“南唐以来,‘小学’家都申说‘译’就是“传四夷及鸟兽之语”,好比‘鸟媒’对‘禽鸟’的引‘诱’……‘媒’和‘诱’当然说明了翻译在文化交流里所起的作用”。5由此可见,翻译与文化传播密不可分。罗选民探讨了文化传播与翻译的关系,即“翻译在本质上与文化传播和大众传媒密不可分”,“跨文化传播是人类精神活动,这一种活动离不开语言和人类所独创的符号”,因为“在跨文化的传播活动中,人们大部分是通过文字(翻译)达到交流的”。6他还强调了文化传播与翻译的共同点,即“语言和符号的特征、鲜明的意图性、场依存性和互动性”。7所以,在跨文化交际和交流中,语言是文化传播的基础和保证,翻译“在中国文化对外传播中起着桥梁与纽带的作用”,“翻译是文化传播的必经之道,是决定文化传播效果的直接因素和基础条件”。8
由此可见,语言是不同文化的载体,在跨文化交际中,翻译担当起重要的桥梁作用,无论是书面翻译还是口头翻译,它们都对跨文化交际和文化传播产生着巨大影响。9
三、“互联网+”环境下翻译教学对兰州文化传播的深刻意义
(一)“互联网+”环境下的翻译教学为学生个性化学习本土文化提供了平台
大学英语课时少,内容多,所以,文化内容(包括中国文化和本土文化-兰州文化)的讲述时间少,在课堂中教师如何抛砖引玉,利用“对分课堂”模式,让学生“自主安排学习,进行个性化的内化吸收”,10“借助于翻译来激活学生的语言想象力,增强语言学习的兴味,从而能进一步提高他们学习英语(乃至修练汉语)的积极性与有效性”,11进而提高学生
您可能关注的文档
- 互联网教育理念下构建翻转课堂教学模式几点思考.doc
- 互联网教育背景下基于O2O模式高级语言程序设计教学改革研究.doc
- 互联网教育背景下手机互动学习APP引入医学类职业院校课堂教学探讨.doc
- 互联网教育背景下高校教学改革发展分析.doc
- 互联网新业态下烹饪专业英语教学改革探索与思考.doc
- 互联网整本书阅读研究与实践.doc
- 互联网数学课在教学中浅析.doc
- 互联网新常态下信息技术与建筑室内设计教学深度融合.doc
- 互联网新形势下对高职软件技术专业改革思考.doc
- 互联网新形势下赣南脐橙发展新思路.doc
- 2025年辽宁省安全员A证考试试卷带解析附完整答案【网校专用】.docx
- 2025年辽宁省安全员A证考试试卷带解析附完整答案【必背】.docx
- 天津轻工职业技术学院《流体力学实验》2023-2024学年第一学期期末试卷.doc
- 2025年辽宁省安全员A证考试试卷带解析附完整答案【历年真题】.docx
- 一年级语文上册雪孩子公开课教案(精选).pptx
- 2025年辽宁省安全员A证考试试卷带解析附参考答案(精练).docx
- 2025年辽宁省安全员A证考试试卷带解析附参考答案(黄金题型).docx
- 2025年辽宁省安全员A证考试试卷带解析附参考答案(达标题).docx
- 2025年辽宁省安全员A证考试试卷带解析附完整答案【典优】.docx
- 2025年辽宁省安全员A证考试试卷带解析附完整答案【夺冠】.docx
原创力文档


文档评论(0)