- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
一些外贸合同书用词
一些外贸合同用词
用语方面
一、力求严谨,明白无误:
· The following documents shall be deemed to form and be read and construed as an integral part of this Contract.
下列文件应被认为、读作、解释为本合同的组成部分;
· This Contract can only be altered, amended or supplemented in accordance with documents signed and sealed by authorized representatives of both parties.
本合同只能按照双方授权代表签名盖章的文件进行修改或增补;
· All activities of ABC Co. shall be governed by the laws, decrees and pertinent rules and regulations of China.
ABC公司的一切活动必须受中国的法律、法令和有关规章条例的管辖。
二、多用主动语态,少用被动语态:
· Party B is hereby appointed by Party A as its exclusive sales agent in Singapore. (不宜)
乙方被甲方委托为在新加坡的独家销售代理商;
· Party A hereby appoints Party B as its exclusive sales agent in Singapore. (适宜)
甲方委托乙方为在新加坡的独家销售代理商;
三、多用现在时,少用将来时,尽管很多条款规定的是合同签订以后的事项:
· Licensee may terminate this Contract 90 days after a written notice thereof is sent to Licensor upon the happening of one of the following events:
当有下列事件之一发生,被许可人提前90天向许可人发送书面通知后,可以终止合同:
1. Licensor becomes insolvent or a liquidator of Licensor is appointed;
许可人无力偿付债务或其破产清算人以被指定;
2. The patent described in Article 2 is not issued within 30 days from signing this Contract; and
第二条规定的专利未在签约后30天之内发布;
3. Licensor fails to perform its obligations under this Contract.
许可人未能履行其合同义务。
四、直接表达方式用得多,间接表达方式用的较少:
· This Article does not apply to bondholders who have not been paid in full. (用得少)
本条款不适用于尚未全部偿付的债券持有者。
· This Article applies only to bondholders who have been paid in full. (用得多)
本条款只适用于已全部偿付的债券持有者。
五、尽量使用一个动词,避免使用“动词+名词+介词”的同意短语:
· Party A shall make an appointment of its representative within 30 days after signing the Contract.
甲方应于签约后30天内指派其授权代表。宜用appoint代替 make an appointment of.
· Party A will give consideration to Party Bs proposal of exclusive agency.
甲方愿意考虑乙方独家代理的建议。宜用consider代替give consideration to.
六、下列特殊用语使用频繁:
1. WHEREAS 鉴于
正式而重要的合同,尤其是英美法系的合同,多用它在前文中引出签约背景和目的,起连词作用:
WHEREAS the Employer is desirous that manpower can be rendered available for the construction of High-Rise Residential Complex in Bagh
您可能关注的文档
- 一个小公司-老板的日常管理希望能让创业的朋友学到东西.doc
- 一个参与民营医院建设的项目经理的工作总结报告.doc
- 一个小公司老板的日常-管理.doc
- 一个应届-计算机毕业生的2012求职之路.docx
- 一个工程项目-管理实例.doc
- 一个服装公司-主题促销活动纪实.doc
- 一个老工程师-对土木工程新人的忠告.doc
- 一个研究生-面试技巧.doc
- 一个金融研究生-求职总结.doc
- 一个金融研究生-求职经历.doc
- 2025至未来5年中国弹性圆柱销市场数据分析及竞争策略研究报告.docx
- 2025至未来5年中国无碳防静电点胶组件市场数据分析及竞争策略研究报告.docx
- 2025至未来5年中国金属钢包垫片市场数据分析及竞争策略研究报告.docx
- 2025至未来5年中国椰子汁饮料市场数据分析及竞争策略研究报告.docx
- 2025至未来5年中国无线MODEM市场数据分析及竞争策略研究报告.docx
- 2025至未来5年中国摩托车教具市场数据分析及竞争策略研究报告.docx
- 2025至未来5年中国竖式搅拌机市场数据分析及竞争策略研究报告.docx
- 2025至未来5年中国眼镜板材插针内配件市场数据分析及竞争策略研究报告.docx
- 2025至未来5年中国涤棉薄绒衫市场数据分析及竞争策略研究报告.docx
- 2025至未来5年中国化妆品包装盒市场数据分析及竞争策略研究报告.docx
最近下载
- 《工作效率、工作时间、工作量》(课件)-2024-2025学年四年级上册数学沪教版.pptx VIP
- 起搏器的特殊功能及心电图表现.ppt VIP
- 《记念刘和珍君》阅读材料--鲁迅杂文四篇-无花的蔷薇之二-死地-可惨与可笑-空谈供参习.doc VIP
- 解读动态心电图分析报告.ppt
- 最新班级文化墙创意设计(六篇).doc VIP
- 大学生职业生涯规划艺术类.pptx
- 消防基础知识题库.pdf VIP
- 年产15万只锂亚硫酰氯电池建设项目环评(新版环评)环境影响报告表.doc
- 客运专线32m简支箱梁zm900移动模架造桥机设计计算及检算报告.doc VIP
- 八年级上册物理必考12大实验合集(含答案).docx VIP
原创力文档


文档评论(0)