- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
基于市场调查高职文秘英语教学分析
基于市场调查高职文秘英语教学分析
摘要:“文秘英语”是一门融理论与实践一体化、教学练一体化、语言工具与职业能力一体化的文秘专业的专业必修课,其课程设计是笔者根据几年的教学经验与研究所得,在不断改进原来的教学方法方式的过程中产生。新的教学方法遵循了秘书工作的原则,通过调查分析工作任务与职业能力需求,将培养学生的秘书职业工作所需的知识、能力、素养等定位为教学的核心内容,从而提升学生的实际操作能力。
关键词:文秘英语;教学设计;职业能力
中图分类号:H319文献标识码:A文章编号:1671―1580(2015)07―0077―03
“文秘英语”是涉外秘书的一门重要专业课程,具有很强的综合性和实用性。该课程的主要作用是培养学生用英语进行秘书业务处理的职业能力,达到本专业学生应获得的涉外秘书资格证的基本要求,为后期涉外文秘实习能力的培养做准备。
一、基于市场调查的秘书职业能力要求分析
为了使“文秘英语”的教学设计合理实用,笔者对大量资料进行了查阅与分析。该课程的教学与“大学英语”的教学有很大的差别。通过阅读国家教育部发文《教育部关于加强高职高专教育人才培养工作的意见》([2000]2号文件)、《关于全面提高高等职业教育教学质量的若干意见》([2006]16号文件)、《高等学校高职高专英语专业目录》(英教指委[2006]8号)以及该课程的教材前言,笔者总结出该课程的主要教学目标有两点:一是丰富学生的理论知识,如人际交往的原则、办公室的常规工作等;二是提升学生的秘书职业能力,包括用英语写商务信函以及英语的商务接待等。
在做此项研究时,为了解企业对双语秘书这一职业所要求的能力,笔者参考孙芳芳编著的《秘书理论与实务》以及秘书职业国家标准,设计了一份调查问卷,对17项能力需求进行调查。总共发放问卷100份给珠三角不同企业的负责人,收回问卷90份。对收回的90份问卷进行量化分析,每项能力需求按照最重要、重要、一般、不重要、完全不重要分为五档,其量化分值用5,4,3,2,1代表。将这些数据输入到统计软件SPSS16.0,得出下表:
Descriptive Statistics
NMeanStd. Deviation
中外文化的了解905.00.000
文档管理904.73.445
写作能力904.47.502
秘书商务礼仪904.47.502
口头表达能力904.37.644
协调能力904.36.641
组织能力904.28.619
预测能力904.18.572
秘书业务知识904.01.742
社交能力904.01.609
观察能力904.00.734
应变能力903.83.838
服务单位的专业知识903.82.712
听知能力(口语理解能力)903.82.842
口译与笔译能力903.73.747
语言记录能力903.66.781
阅读概括能力903.46.656
Valid N90
在调查的17项能力需求中,有10项能力需求的平均分大于4,这说明参与调查的企业中,对文秘在此10项能力(即:中外文化的了解、文档管理、写作能力、秘书商务礼仪、口头表达能力、协调能力、组织能力、预测能力、秘书业务知识、社交能力)的要求处于非常重要和重要之间。这一统计结果给相关教师提出的要求就是从这些方面来丰富学生的知识,提高学生的实际操作能力,尤其是对学生中外文化知识能力的培养。因为这一能力的标准差为零,说明参与调查的所有公司都认为对中外文化的了解是双语秘书的必备能力,也是考查双语秘书是否合格的因素之一。
双语秘书的第二大能力是文档管理能力,其统计出的平均值为4.73,处于4和5之间,这说明培养学生的文档管理能力是处在“非常重要”与“重要”之间。第三大能力是写作能力和秘书商务礼仪,这两项能力的平均值都为4.47,说明公司认为这两项能力具有同等的重要性。标准差都为0.502,说明参与调查的公司对这两项能力的重要性的异议不大。第四大能力是口头表达能力,其平均值是4.37,标准差为0.644,这两个数值说明参与调查的公司对这项能力的要求度低于前四种能力,其标准差也说明各家公司对这项能力的要求度产生的差异性比前四项要大。
从上表可以看出,随着各项能力的平均值越来越低,其标准差也有变化。这说明各家公司在招聘和使用秘书人员时只对一项能力,即中外文化的了解有同样的要求且没有任何异议,即所有的公司都认为双语秘书要具备这一能力,而对其他16项能力的要求不同。
二、基于能力分析的高职文秘英语教学分析
基于第一部分对调查问卷的分析,笔者根据多年的教学实践对教学内容和教学方法等进行科学、合理、有效
原创力文档


文档评论(0)