- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《红楼梦》“死亡”用语及其维译研究-外国语言学及应用语言学专业论文
万方数据
万方数据
学位论文出版授权书
本人完全同意《中国优秀博硕士学位论文全文数据库出版章程) (以下简称章 程 ),愿意将本人的学位论文提交中国学术期刊(光盘版)电子杂志社在《中 国博士学位论文全文数据库》、《中国优秀硕士学位论文全文数据库》中全文发表。《中 国博士学位论文全文数据库》、《中国优秀硕士学位论文全文数据库》可以以电子、网 络及其他数宇媒体形式公开出版,并同意编入《中国知识资源总库),在《中国博硕士 学位论文评价数据库》中使用和在互联网上传播,同意按章程规定享受相关权益。
作者签名: jbd 鸟、战、
二迦l主年:_i_月-2乙日
论文题目: 1.点〈乡组为始荡y替蛤 :)穷珍串
论文级别 t 博士口 硕士IW所属院系: tt住 1芳自费J
毕业院校: 。如+大悖 毕业年份 : 2016 牟
作者联系电话: HlooQ.n0$114 作者 E-mail: Q姐的丁 HYPERLINK mailto:g@ω.ωm g@ω.ωm 作者联系地址(邮编): 啤钟1pλ 民画隐 i泊在协11-1tt,业品 8仰。00 导师姓名z 在II)J;. 导师联系电话: 131Qql gl门
导师 E-mail: lo t;o 7lfoqqO @QQ.ωm
备注:
注z 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社联系方式 z
联系电话: (0106279069362790691
传真: (01062791817
E-mail:degreelcnki.net
通讯地址:北京清华大学邮局 84-48 信箱 CDMD 编辑部
邮编:100084
E
中文摘要
曹雪芹等对纷繁死亡的描写,构成了《红楼梦》的内容。本文以《红楼梦》汉维两种 译本中的“死亡”用语作为研究对象,对《红楼梦》的汉维语两种版本中包含“死亡”用 语的例句进行了穷尽式的搜集,并进行了整理、归纳。也分别从结构、感情色彩和文化三 个角度对汉维两种语言进行了对比研究。在结构上,关于词类、短语类和句子类“死亡” 用语是否存在对应进行了阐述;在感情色彩上,也从译文与原文感情色彩是否具有一致性 进行了分析;在文化上,也分别从等级和宗教两个角度阐释了其共性与差异性。通过分析, 找出汉维两种语言在表达上的异同,对其产生的原因进行了简要分析,并归纳总结了翻译 过程中使用的策略和方法,通过归化和异化的对立统一,分析了汉维两个民族在文化取向 和民族信仰上的区别,也通过翻译方法的简要描写,完善了对于“死亡”用语不同的表述 形式,从而探寻如何在翻译过程中最大限度地表现汉维两种语言中所蕴含的文化意义。
关键词:红楼梦;死亡;维吾尔语;翻译
III
?MingLn L子 ?.. 翿
,:L? - 0???T ??)?? ?)?ò?翿 ù ?T ,?? . 0L ? ? t? ? ù T? L?_;?? ?晦 翿晦,晦) J.?? 翿 1??乒
)i?gLn . 0??? 翿 J. 晦TLò ?香 Min)Ln . M_;?? ?晦 翿晦,晦) J.?? 翿 1.???Lò _;晦?!i ?? 晦? g 1??乒
? ?ò?? ??Min Lg1??乒 ?晦?錐 .. ??iM TLM L?)i? !i ‘L???ML· . M_;?? ?晦 翿晦,晦) J.?? 翿 ?錐 ??翿?n ?, )L??)??· 0??M?TTò ?錐nL? . 0???? ò ??? 香 ?TTò ‘ 叶 ? ?i?Tò 0L? 1. ???.. n ? ? ?n?ò )L??)??· d?ò lS .... ? ‘ ? ??)i翿 晦錐??? ro? ?-ro? ? . 0???? ? ?? _;?翿?子香 ? ‘ _;L?ò?) ??)???.. n ? ? ? n?ò
. 0???? ? ?? ?n)i ? ? ? ??)???.. n ?晦?錐 ? ò )i? !i ?, ??ML· ù?錐 翿iM ε? 山?)??· ù òL? M??Ln ?,
?晦?錐 .. MLn1??乒 ?晦?錐?)?ò L?n?ò ?, 1.)?ò ?.. 晦? g? ‘ ?n??)?òg? ‘ ù òL?Lò ? ??)i翿 L ò)Lò L òL?Lò d?ò lS .... ? . 1.錐?? ???Lò ?錐 ?翿L? ?翿i?翿T -)? . 香 ?? ??Min 俨 ???n ??)L??)??· 山L? M??Ln . 1.錐香 ? 翿 J. ??Lò
您可能关注的文档
- 《怀尔德菲尔府的房客》中的圣经原型研究-英语语言文学专业论文.docx
- 《恋爱中的女人》的存在主义解读英语语言文学专业论文.docx
- 《恶之花》的救赎观及其意义比较文学与世界文学专业论文.docx
- 《悲情城市》与《海角七号》比较研究传播学专业论文.docx
- 《恶棍来访》的后现代叙事策略英语语言文学专业论文.docx
- 《快心编》分析中国古代文学专业论文.docx
- 《悲惨世界》中的巴黎形象比较文学与世界文学专业论文.docx
- 《感动中国》颁奖辞修辞研究汉语言文字学专业论文.docx
- 《慈悲》(1-3章)翻译报告英语笔译专业论文.docx
- 《慈悲》(七、八、九章)翻译报告英语笔译专业论文.docx
- 《红楼梦》“石”能指研究-文艺学专业论文.docx
- 《红楼梦》“石”能指分析-文艺学专业论文.docx
- 《红楼梦》两个英译本中文化因素翻译的比较英语语言文学专业论文.docx
- 《红楼梦》两英译本中儒释道文化的翻译英语语言文学专业论文.docx
- 《红楼梦》两英译本中林黛玉诗词意象的再现-外国语言学及应用语言学专业论文.docx
- 《红楼梦》两译本中模糊语翻译对比研究-英语语言文学专业论文.docx
- 《红楼梦》两译本中医术语英译比较-外国语言文学专业论文.docx
- 《红楼梦》两译本中模糊语翻译对比分析外国语言学及应用语言学专业论文.docx
- 《红楼梦》中四字成语翻译策略对比分析英语语言文学专业论文.docx
- 《红楼梦》中所见的中国家族法法律专业论文.docx
原创力文档


文档评论(0)