“重铸式纠错”对二语产出时态一致性的影响——一项对中国EFL学习者的实验研究外国语言文学;外国语言学及应用语言学专业论文.docxVIP

“重铸式纠错”对二语产出时态一致性的影响——一项对中国EFL学习者的实验研究外国语言文学;外国语言学及应用语言学专业论文.docx

  1. 1、本文档共73页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
“重铸式纠错”对二语产出时态一致性的影响——一项对中国EFL学习者的实验研究外国语言文学;外国语言学及应用语言学专业论文

List List of Tables Figures V V List of Tables Figures Table 1: Design of the Study Table 2: Mean Proportions of Past and Present Tense Table 3: Standard Deviations on Pretest, Posttest, and Delayed Posttest Table 4: Mean Proportion Disparity Scores on Pretest, Posttest, and Delayed Posttest Table 5: Proportions of Past and Present Tense in Chens Narratives Table 6: Proportions of Past and Present Tense in Hongs Narratives Table 7: Distribution and Frequency of Responses to Recasts Table 8: Distribution of Different Types of Self-corrections 学位论文独创性声明 本人郑重声明: 1 、坚持以“求实、创新”的科学精神从事研究工作。 2 、本论文是我个人在导师指导下进行的研究工作和取得的研究成果。 3 、本论文中除引文外,所有实验、数据和有关材料均是真实的。 4 、本论文中除引文和致谢的内容外,不包 含其他人或其它机构已经发 表或撰写过的研究成果。 5、其他同志对本研究所做的贡献均已在论文中作了声明并表示了谢意。 作者签名: 日 期: 学位论文使用授权声明 南京师范大学、国家图书馆、中国 学术期刊(光盘版)杂志社、中国 科学技术信息研究所的《中国学位论文全文数 据库》有权保留本人所送交 学位论文的复印件和电子文档,可以采用影印 、缩印或其他复制手段保存 论文,并通过网络向社会提供信息服务。本人 电子文档的内容和纸质论文 的内容相一致。除在保密期内的保密论文外, 允许论文被查阅和借阅,可 以公布(包括刊登)论文的全部或部分内容。 论文的公布(包括刊登)授 权南京师范大学研究生部办理。 作者签名: 日 期: Ac Acknowledgements I I Acknowledgements I gratefully acknowledge all those persons who have assisted me in the process of completing my graduate thesis. Without their help, this thesis would have been impossible. First of all, I would like to express my greatest appreciation and thanks to my faculty advisor, Prof. Liu Xuehui, who has been providing me with generous help, continuous encouragement, insightful suggestions, and constructive criticism through all the stages of development and revision of my dissertation. Without her encouragement and expert guidance, there could never be the completion of this dissertation. I owe great indebtedness to all of my teachers in the School of Foreign Languages and Cultures, Nanjing Normal University. They have helped me to develop an interest in English language teaching and second language acquisition, and to acquire an understanding of many aspects of linguistics in my graduate studies. I am very grateful to those people who have been won

您可能关注的文档

文档评论(0)

peili2018 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档