浅谈文化背景与英语习语形成.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅谈文化背景与英语习语形成

浅谈文化背景与英语习语形成   摘 要: 语言是文化的载体。由于不同民族有着不同的文化传统等,其语言承载着不同的民族文化信息,反映了不同的民族文化心理。数字习语作为英语习语的组成部分,同样具有不同的文化内涵。本文拟从一些具有代表性的英语数字习语入手,对英语习语形成的文化背景进行研究,探讨其所体现出来的英语文化底蕴及文化根源。以期有助于深入了解英语语言和西方民族文化心理,进而有效地提高我们的跨文化交际能力。   关键词: 文化背景 英语习语 英语数字习语   引言   每个民族都有其特有的民族文化,各民族在生产劳动与社会生活中形成了独特的民族风格和传统,包括地理环境、历史背景、风俗习惯、经济生活和?r值观念等。习语是人们在使用语言的过程中,长期反复使用后自然沉淀的固定的短语或短句,是各民族人民智慧的结晶和语言的瑰宝,与该语言所属的民族文化密切相连。因而了解习语形成的文化背景对深入透彻地理解习语的文化内涵具有重要意义。英语作为世界上使用最广泛的语言,其习语数量可观,而英语数字习语作为英语习语文化的组成部分,具有浓厚的民族色彩和代表性。本文将以一些有代表性的英语数字习语为例,对英语习语形成的文化背景进行研究和探讨。   一、地理环境与习语的形成   文化的形成离不开一定地理环境的影响。每种文化因地域、环境、气候特点的不同而具有不同的特征。由于英国四面环海,在长期航海生活中,英国人创造了“海的文化”,形成了许多与航海和渔业有关的习语。例如:   1.A1/A-one(优等的,头等的,第一流的)   该习语源于航海用语。总部设在伦敦,世界最大的海运及船舶保险行业劳埃德协会在给商船注册时,用A1标志吨位和船体及设备均属第一等的船只。后来A1成为口头俗语,表示“优秀的,第一流的”。   2.three sheets in the wind(酩酊大醉)   该习语源于航海用语。当帆脚索绷紧时,帆船就会满帆前进,如果绳索松弛,随风摇晃,帆船就会随之摇晃。用三条帆脚索都随风摇曳形容水手醉酒后东倒西歪的样子。该习语现进入大众语言,表示“醉酒的”意思。   二、历史和军事事件与习语的形成   社会历史的发展对语言有着深远的影响。在时代变迁中,旧语言逐渐衰亡,新语言不断产生。英语语言在发展过程中受到历史事件和军事事件的影响,产生了很多带有历史文化色彩的习语,在英语中留下了深刻的印记。例如:   1.six of one and half a dozen of the other (一边是六个,另一边是半打,指两边数量是一样的,半斤八两,不相上下,差不多)   该习语源于公元九世纪,英国遭到斯堪的纳维亚人的入侵,尤以丹麦人入侵为甚。丹麦人在征服英国的过程中将12进位制引入英国,之后一直沿用至今。   2.the fifth column(第五纵队,现泛指内奸和间谍)   该习语源于西班牙内战期间,西班牙叛军将领莫拉扬言他有四个纵队围攻马德里,还有第五纵队在城内等候接应。现在泛指敌人安插的间谍或通敌的内奸。   3.Zero hour(发起进攻的准确时刻,重要决定或变化到来的时刻)   该习语源于第一次世界大战中的军事用语,用以指发起进攻等军事行动的准确时刻。现在泛指“关键时刻”。   三、社会风俗习惯与习语的形成   作为一种社会现象,风俗习惯是社会群体在一定区域内共同生活创造的,是该群体共同遵循的生活方式和行为习惯等。风俗习惯包括社会生活的很多方面,如社会礼仪、生活方式、民间传统、迷信禁忌等。语言作为民族文化的组成部分,在一定程度上反映了该民族的民族文化,而习语是人们在生活中长期使用的固定的短语或句子,更是与该民族的风俗习惯紧密相连。例如:   1.Baker’s dozen(一打加一个,13个,13次)   该习语源于15世纪的英国,当时对各种面包的重量做了规定,凡斤两不足就要受重罚。面包师傅为避免受罚,售卖面包时就在规定的一打12个基础上多加一个,即以13个面包当一打。加之英国人不喜欢13这个数字,就用“Baker’s dozen”代替13。   2.A cat has nine lives (猫有九命,富有生命力的人)   在英国文化中,猫动作灵敏,天资聪明,在很多危险情况下,猫都能逃过劫难,因而人们通常用这个习语比喻“生命力极强”。   3.four-leaf clover (幸运草)   “clover”是一种低矮苜蓿科植物,也叫红花草,每一叶柄上通常只有三片叶子,如果一个人见到有四片叶子的,则被认为是幸运的,将交好运。   四、宗教信仰与习语的形成   宗教信仰是人类文化的重要组成部分,不同的宗教反映不同的文化特点和文化背景。宗教贯穿人们的精神生活和社会生活,同时体现在语言中。在欧洲

您可能关注的文档

文档评论(0)

erterye + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档