试析媒体语言符号社会特性.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
试析媒体语言符号社会特性

试析媒体语言符号社会特性   摘 要 媒体语言在当今社会中发挥着越来越重要的作用,媒体发展的日益多元化和社会化,使得媒体语言具有广泛而深远的影响。社会性是媒体语言的基本属性,它来源于语言与社会的密切关系,社会制约和影响媒体语言的运用,媒体语言印证着社会和历史,有怎样的社会系统就有怎样的媒体语言。本文在试析媒体语言的基础上,进一步试着探讨了媒体语言社会性对应用的指导意义。如何运用好媒体语言,更好地发挥媒体语言的功能,让媒体语言的社会性更好的服务于社会,指导于应用,这就需要我们对媒体语言的社会性进行深入的分析和研究。   关键词 媒体语言 社会性 表现 应用   中图分类号:G220 文献标识码:A   1媒体语言的社会性   1.1语言的社会性   语言是指人类所特有的用来表达意思,交流思想的工具,是一种特殊的社会现象,每种语言都是一个社会的产???,是每个社会的重要组成部分,是用来构筑社会并创造社会的重要工具,“语言总是在社会中发展的”,社会性是语言的本质属性。语言是人类组成社会的条件之一,是社会成员之间最重要的联系纽带,它和社会的发展息息相关:“社会由低级到高级,由落后到先进的发展都会推动语言的发展;社会的分化、统一、相互接触也会相应地引起语言的分化、统一和接触”。   1.2媒体语言的社会性   “媒体在当今社会人们的文化生活中正发挥着越来越重要的作用,以其传播、交流、教化、示范、升华等功能为人们的日常生活服务”,同时,媒体也对社会语言应用及语言的发展有着巨大的影响力。著名语言学专家李宇明认为,媒体是使用语言的“大户”,媒体是一种语言职业,媒体对社会语言生活发挥着主导作用,带领着语言向前发展。权威媒体主要影响社会主流用语,社会亲和力强的媒体主要影响大众特别是青少年的用语,其中,“报刊语言主要影响书面语,广播电视语言主要影响口语或书面语的口语表现形式;网络语言主要影响语言的新鲜用法。”对于媒体语言而言,由于载体技术随社会的发展,从报刊到广播、电视、网络、多媒体通讯等等,迅速改变了媒体语言的使用方式。概言之,媒体语言的使用状况,关乎媒体本身的质量与威望,也关系到社会语言生活的质量与走向。   社会性是媒体语言的基本特性,它来源于语言与社会的密切关系,社会制约和影响媒体语言的运用,媒体语言也印证着社会和历史。媒体语言的社会性主要是通过媒介,向受众传播社会价值的信息。媒体作为大众传播媒体最重要的载体,是在社会的各种条件中形成的,与社会有着密切的联系,媒体语言作为社会发展的产物,也参与建构着社会。媒体语言的表现形式标记着种种的社会现象,如社会道德、社会认同、社会变迁等。而社会的发展变迁必然会在语言的词汇里留下反映各个时代特色的词语,起着历史见证的作用。不同社会的联系、交往、接触也必然会推进语言的发展,中国在和世界各国人民的交往中必然会借出或借入很多词语。总之,社会的因素是媒体语言发展的基本条件和强大动力。此外,我们在研究纷繁复杂的媒体语言现象时,把语言置于广阔的社会环境中加以研究,可以使我们对媒体语言的研究更加开放,更富有生气,从而获得更为开阔的研究视野。   2媒体语言社会性的表现   2.1社会系统制约媒体语言   社会系统对语言的制约,首先表现在不同的社会系统具有不同的语言系统,如德语、法语等每种语言都受制于一个特定的社会系统。中国特定的社会系统规定了汉语的独特性,如中国社会系统中的严格的礼制形式,就导致了汉语言系统中大量的表谦性的语词及用于个人专门称谓的专用词,如“寡人、孤、朕、陛下、奴才”等,这些词是在中国专有的,即使是用同一语言的如中国大陆和台湾,因社会系统不同,语词系统也不一致。如“同志”在大陆是中性词,是指人与人间的平等关系,而在台湾却指的是同性恋等等。还有的缩略语外形一样,但因为产生的社会背景和时代不同,两者的语义完全不一样。   其次是社会集团的聚合离散,规约着语言的统一与分化,各社会集团之间的交往又引导起各语言间的相互影响和统一。一个社会集团的消亡,也就意味着该集团独立语言的消亡,如我国古代民族匈奴、鲜卑族语已随该集团的消亡而不复存在;民族的聚合决定了语言的统一,如秦王统一六国的书同文;社会的分化也导致了语言的分化,如战国时的七国语言。在媒体语言中,社会系统对媒体语言的制约也是一样的,在此以香港词汇的变异、日文报纸的“借词”以及字母在中国媒体中渗透为例进行说明。   香港向来是个语言多元化的社会,目前的状况是“两文三语”,即书面语是中文和英文,口语是粤语、英语和普通话。由于历史原因,英语在香港一直享有“强势语言”的地位。不同语言长期而稳定的接触势必会引起语言的变化,在其媒体语言中除了“语码混用”现象外,还借用了不少英语词汇,改变了某些句法结构。词的转类显现在香港的报刊汉语中十分突出

文档评论(0)

bokegood + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档