高校双语教学管理实践与思考.docVIP

高校双语教学管理实践与思考.doc

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
高校双语教学管理实践与思考

高校双语教学管理实践与思考   双语教学是我国高等教育培养具有国际视野和国际竞争能力人才的战略选择。当前,我国高校的双语教学总体上讲仍处于探索阶段,在认识上和实践中高校之间还存在着不小的差距。针对高校在双语教学开展中遇到的相同困难和共性问题,从保证和提高双语教学质量出发,笔者认为,部分高校在双语教学管理上所进行的一些探索颇为有益,为此,归纳如下并做相关思考。      一、高校双语教学管理的有益探索      1.对学生进行外语强化训练,为接受双语教学奠定基础   学生的外语应用水平是当前制约双语教学开展的突出问题,这已成为各高校的共识。在如何提高学生的外语综合应用能力方面,高校采取的做法主要包括:积极发展英语选修课;开设英语辅修专业;加强学生的视、听、说、训练;通过面授课程和开展多形式、多主题的活动对新生进行一个阶段的外语听、说集中强化训练等。    2.加强双语师资队伍建设,鼓励教师努力承担双语教学任务   当前,双语师资的匮乏是制约双语教学开展的瓶颈,为此,各高校在师资资源的解决和挖掘上,在鼓励和调动教师从事双语教学的积极性上都采取了一些措施。一是充分发挥学校出国留学人员的作用,选拔有长期出国经历的教师组成双语教学队伍;二是从课程改造起步,充分利用和改造原有的专业英语师资,组建双语教学基本队伍;三是条件好的院校聘请具有良好学术造诣的外籍专家、国外知名大学教授或校友来校进行外语授课、讲学、带教;四是加强双语师资的国内外进修和培训,帮助授课教师了解并掌握英语授课的特点和艺术,提高教师的授课语言能力及技巧;五是因校而异和因课而异,给予双语教师从1.3倍~2.5倍不等的工作量补贴,以及一定数量的课程建设和奖励经费;六是在职称评聘上,同等条件优先聘任承担双语课程的教师。   3.重视外文教材的解决   教材是教学的依据,关于外文教材对开展双语教学的重要性已形成这样的共识:若没有外文教材,双语教学就如同无水之源和无本之木,然而,当前外文教材普遍存在着不够适合和比较昂贵的现实问题。面对教材的不适宜,有的学校提出教材要洋为中用,鼓励教师在实际教学中对外文教材进行整合甚至改编;有的学校组织外语水平好和学术水平高的教师编写双语教材。面对昂贵的教材,有的学校采取给学生教材补贴或折扣优惠的办法;有的学校采取适当收取租金将教材出租给学生使用,课程结束后再统一回收的办法。   4.重视对学生和课程的遴选及课程间的衔接   考虑到学生的学习兴趣和接受能力对课程教学效果的影响,有些高校实行同一门课程采用双语教学与中文教学并行而开的办法,实行完全自由选课制,学生可依据需求自愿选择课堂,每学期通过第1周至第2周试听后,再根据接受能力确定是否接受双语教学;有些高校采取按学生能力分级,实行因材施教,即对高起点学生根据自愿原则并经选拔后编入各类试点班,在低年级的基础课阶段试行双语教学,而大部分学生的双语课程集中在大三阶段。   在哪些课程适合开展双语教学问题上,各高校也进行了探索。有些学校在高年级的学科基础课和专业课中,遴选难度不太大的课程开展双语教学;有些学校将双语课程建设的重点放在学时较多的学科基础课上,认为双语教学所涉及的概念、内容、词汇及用法等,在这样的课程中能得到充分的练习,并在后续课程中可以得到复习、使用。这样,一方面学生可以学以致用,另一方面符合外语学习的客观规律,有利于提高学习效率。在课程衔接上,有的学校很重视,鼓励教师在上双语课之前的先修课时就做外文教材阅读和词汇积累的准备。   5.教学要求和建设目标具有过渡性和层次性   双语教学是一项新的教改,鉴于师生外语水平的局限性和差异性,以及外文教材选用中的现实状况,有些高校在教学要求、建设目标上很注意结合实际和体现过渡性、层次性。一是对教学各环节依据难易程度提出外语使用的过渡性要求。有的高校在双语教学管理中,强调在比较容易使用外语的环节――教材、板书、课件、作业、平时测验和考试试卷中进行双语教学,而对比较困难的课堂使用外语则作阶段性要求。例如,规定教材、讲义及课堂用补充材料必须采用英语文本;课堂板书和课件必须使用英文;学生的作业必须用英文完成;平时的测验、期中和期末考试的试卷必须采用英文文本;学生答题原则上用英文完成,对论述性强的试题可由任课教师决定学生答题的中英文比例;教师授课的英文比例为:在授课的两年内达到30%,3年内达到50%。二是按外语使用比例分层次建设和实施。有些高校根据教师授课使用外语的流利程度或者使用比例,或者根据要求学生在完成作业和考试试题中使用的外文比例,将双语课程明确分为几个等级或几种模式,允许师生依据自身外语水平自主选择,并对不同等级或模式的双语课程给予不同力度的支持。   6.强调发挥院(系)在双语教学管理中的作用   双语教学作为专业

文档评论(0)

bokegood + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档