- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
高校双语教学存在问题与对策浅析
高校双语教学存在问题与对策浅析
摘要:双语教学对于培养高素质复合型人才,进而使我国适应全球一体化进程具有重要的战略意义。但由于双语教学在我国还处在探索阶段,还存在着很多不足之处,本文对双语教学存在的问题进行分析,并提出了一些解决的对策和建议。
关键词:双语教学 问题 对策 建议
中图分类号:G642 文献标识码:A 文章编号:1672-1578(2011)02-0029-02
20世纪90年代末,双语教学开始相继在我国一些大城市展开。随着教育部在2001年、2005年和2007年有关文件的相继出台。再加上本科教学工作水平评估将双语教学列为评价学校教学建设与改革的一项重要指标,短短几年时间,全国范围内几乎所有高校都先后开始进行双语教学的实践。那么什么叫双语教学呢?我国《普通高等学校本科教学工作水平评估方案》中对双语教学给出了明确的定义:“双语教学课程是指授课课程采用了外文教材并且外语授课课时达到该课程课时的50%以上(含50%)的课程(外语课除外)。”根据这个定义,我们可以理解为:双语教学是指采用国外原版教材、影印教材,授课过程中采用中、外两种语言交叉进行,作业、考试均采用外文的一种教学方法。毫无疑问,在高等学校一些专业教学中开展双语教学既符合国际潮流,又符合高等教育人才培养和教学改革的需要。双语教学的实施对于培养高素质复合型人才,进而使我国适应全球一体化进程具有重要的战略意义。然而实际上,尽管各个高校对于开展双语教学工作的热情高涨,但由于对双语教学的教材和考试没有统一的要求和标准,加上教师的教学方法迥异且各自为政,教学效果难以保证,多数学校的双语教学仍处于一种不够规范、不够系统的状态,因而,双语教学并没有完全达到预期目标。我校生命科学系已经在生物类专业的多门课程相继开展了双语教学,有的已经多达5-6年,笔者从事的是生物化学和分子生物学两门课程的双语教学工作。本文根据我系双语教学研究小组的教学实践,并借鉴其它院校的一些双语教学的经验,将双语教学中存在的问题和对策进行了探析。
1 存在的问题
1.1 缺乏规范化标准,教学目标不明确
尽管在《普通高等学校本科教学工作水平评估方案》中已经提出外语授课课时应该达到双语教学课程总课时的50%以上的总体标准,但由于对双语教学的授课方式、教材使用以及考核目标等缺乏明确的标准,每个人对双语教学可能会有不同的理解,表现在双语教学过程中,就可能形成多种不同的做法。比如,有人认为双语教学应该选择英文原版教材、全英讲述,这样可以避免在英汉混用时学生因为困难而放弃接受英语信息的问题,给学生创造一个英语环境和氛围;而有的人则认为应该从学生的实际情况出发,英汉混用;在各占多大比例上则又会形成不同的看法。这进而使得教学效果难以用统一的标准去衡量。因而,不制定规范化的标准,势必会影响到双语教学的深入开展。
1.2 学生外语水平差异较大,教学过程存在“一刀切”现象
由于一个专业或班级的学生通常有几十个人,再加上近年来高校招生的连年扩招,学生的外语水平差异较大。据调查了解这些学生的智力因素、学习动机、学习习惯上也存在很大差异。这种差异给授课教师双语教学带来了一定的困难。目前的双语教学模式是教学班所有学生,甚至几个班的学生采用同一课程同一计划进行教学,即“一刀切”的现象。这种教育模式容易使优秀的学生“吃不饱”、基础差的学生“消化不良”,其结果使学生对双语课的学习积极性造成很大影响,不利于人才培养。再加上我国高校的很多学生英语的听、说、读、写等综合能力的发展极不平衡,词汇量本身不大,专业词汇更是非常欠缺。而专业课的双语教学每节课都有大量的专业词汇,学生查询起来费时较多,有的学生甚至出现畏难情绪,学习积极性下降。这使得双语教学的效果大打折扣。
1.3 双语课教师师资力量薄弱
教师能力的高低在教学组织、实施过程中所起着举足轻重的作用。在多数重点院校,有较多的有留学背景的归国学者,他们既具有专业理论知识_和教学方法,又能够流畅地用英语进行交流,比较适合做为双语课教师。但对于多数地方院校和非重点高校,尽管一些中青年教师具有硕士、博士学位,但绝大多数中青年教师缺乏出国和外语专业学习的经历,大部分专业学科教师的英语能力不够全面。而双语教学对教师外语的综合运用能力尤其是口语和写作能力要求很高。所以,精通外语的人不懂专业,而懂专业知识的教师其外语水平相对较低。因此,在双语课教学过程中,这些院校的师资方面存在严重不足,限制了双语课教学的实施。
1.4 对双语教学研究不足
我国双语教学尚处在实验和摸索阶段,没有成熟的模式可以遵循。目前对于双语教学的研究比较少,授课教师在很多具体细节上难以把握。比如不同高校,不同课程
原创力文档


文档评论(0)