- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
外语教学和错误分析
外语教学和错误分析
摘要:错误分析是近几十年来应用语言学和心理语言学所关注的重点之一,也是外语教学中不可缺少的辅助手段。教师对学生所犯的语言错误进行分析,有助于促进外语教学。本文将从错误产生的原因、纠错及对外语教学的启示等方面作一简略论述。
关键词:错误分析;对比分析;中介语;第二语言教学
中图分类号:H319 文献标识码:A
文章编号:1005-913X(2014)12-0266-01
一、错误分析
(一)中介语与对比分析
提到错误分析,不得不联系到中介语这一概念, 它是近年来外语学界出现的一个新概念。1972年,伦敦大学语言学家Selinker 教授首先提出了中介语概念,它包含了两个相关的意义(束定芳,1995:64):一是指学习者在某一阶段所建立起来的目的语知识系统;二是指由此相互连接而形成的一种连续体。由此,可以把中介语看作是一种介乎于学习者母语与目的语之间的一种语言变体。这里需要指出的是语言学里较为热门的话题如洋泾浜语(Pidgin)和克里奥尔语(Creole Language)都是中介语的具体形式。
对比分析(constructive analysis,简称CA)兴起于上世纪50、60 年代,以1957年Lado出版的Linguistics Across Culture(《多文化之语言学》)为代表。Lado的主要理论观点如下(束定芳,1995:54):1.可以对学习者的母语和目的语进行对比;2.根据对比分析中的差异,可以预测会引起困难的语言项目和可能犯的错误;3.可以利用这些预测来决定外语课程和教材中哪些项目应进行特殊处理;4.对这些特殊的项目,可利用强化手段(如重复操练)来克服母语干扰,建立新习惯。
(二)错误产生的原因
1.语际干扰。现代心理语言学认为, 外语学习是个漫长的内化过程, 不同的学习过程会造成不同的语言错误。研究者们对错误产生的原因意见不一, 但主要表现为以下几种:1)母语干扰也即母语负迁移, 是指学习者不恰当地把母语的词义、规则、用法等移转到外语学习中去, 初学者较易犯这类错误。他们在学习外语时, 经常将本族语和所学外语进行比较, 当他要表达的内容超出了他所掌握的外语知识时, 他就会求助于母语中与之相应的表达法, 说出了中国式英语( 即受汉语思维影响而产生英语本族语者不这样说的英语, 具有明显的中国腔)。
(1)(误)We often eat dinner together.
(2)(正)We often have dinner together.
Oh, you have a bag. I like it very much.
(误)Oh, no, no, nothing special,it’s very normal.
(正)) Thank you very much.
这两句是因为不了解国家的文化和习俗而导致的错误。
2.语内干扰。语内干扰是指学习者所学目的语的经验或知识对学习者过渡性的影响,其实质在于学生把有限的目的语材料归纳得出的规则应用到更广维度的语言材料上去。以不同母语为背景的学生在学习同一语言时会犯类似的错误。这种错误在心理学中叫做过度概括。Richards( 1974)又将语言错误的语内干扰具体分为这四类: 过度概括或忽略规则限制、规则应用不全及形成错误概念。这些规则是学习者在学习过程中对所学二语规则进行内化处理时所犯的错误, 这些错误反映了学习者对目的语掌握的程度。语内干扰是错误分析的重难点, 对语言学家研究学习者语言学习的心理过程具有十分重要的意义。
3.其他方面的语言错误。在实际的语言运用中, 由于受精神疲劳, 注意力不集中, 心情激动等其他因素的影响,人们也会出现口误,笔误或词不达意等一类的语言错误。此外,不当的教学方法或过分地强调某条语法规则操练结构等等也会诱发学生犯一些语言错误。例如,如果教师一再地强调句子中出现的虚拟语气, 就会使学生过分紧张而将过去时态的句子错误地说成是虚拟语气等。第五步:评估这些错误的严重程度。错误的严重程度是指错误对交际所产生的影响。其程度往往取决于错误的性质。有些错误对交际影响不大;有些错误会使交际渠道不畅引起误解;有些错误会严重到妨碍思想交流, 导致交际渠道阻塞。
(三)对待错误的态度
从上文分析不难看出, 在二语习得中发生错误几乎是不可避免的。Hendrickson 和Birckihler( 1977) 等认为, 在交际活动中, 更多的错误是可以容忍的。除此之外,一些人, 尤其是赞同交际法的人更不主张纠正错误,他们认为错误是自然的, 会在今后的交际活动中逐渐消失。在交际活动中, 流畅才是最重要的。这种重流畅轻准确的做
原创力文档


文档评论(0)