浅谈中学生中式英语现状和对策.docVIP

浅谈中学生中式英语现状和对策.doc

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅谈中学生中式英语现状和对策

浅谈中学生中式英语现状和对策   摘 要:在英语学习中,我们经常会发现“中式英语”的存在。可以说“中式英语”给学生的学习带来了很多不良的隐患。本文以中学英语教学为切入点,重点分析了“中式英语”的现状以及解决的策略。   关键词:中式英语 文化背景 阅读   中图分类号:G633.41 文献标识码:C 文章编号:1672-1578(2015)11-0117-01   自我国加入世贸组织以来,英语在中学教学中的地位也逐渐得到了一定的提升,但是同时我们也遗憾的发现,“中式英语”在英语教学中仍然频频出现。   1 中学生“中式英语”现状   1.1词汇读音错误   绝大多数的小学生在学习英语时都会以汉语为辅助记忆工具,如很多学生在学习“Hello”这个单词时,会用“海喽”注释;在学习“Good night”时,会用“狗得拿爱特”代替,在用汉语代替英文单词读音的过程中,学生真可谓是展开了五花八门的新想法。事实上用汉语标记英文单词读音的情况,即使可以在一定程度上起到提示和辅助记忆的效果,但是从长远的角度来分析,学生的在词汇读音准确性的把握上产生了一系列不必要的不良影响,很多学生从小学就将不准确的读音牢记于心,这种不准确甚至是错误的读音在今后很长的一段时间里都很难得到彻底的解决。同时学生在进入中学学习以后,其用汉字代替英语词汇的方法也一直延续了下来,从而使得不正确的学习方法和不准确的语音将长期伴随着学生的学习生涯。   1.2词汇搭配错误   中学生接触和学习英语的方式无非是在汉语的基础上进行一系列的学习和探究的,但是我们也知道,英语与汉语在词汇搭配方面存在很大的不同,一旦学生强化了汉语的构词技巧,其对英语词汇的学习必然会受到很大的局限。而我们的学生在学习时并没有意识到问题的严重性,使得他们常常选择机械的套用汉语的构词方法,随之也产生了诸多“令人发指”的笑话。比如把“看我的妈妈”翻译成“see my mother”;把“读大学”翻译成“read college”;把“家务事”翻译成“house things”;把“作业”翻译成“study work”;把“洗衣服”翻译成“wash clothes”等等,这些错误或是由于胡乱搭配,或是由于删词加句,或是由于直接翻译所造成的,很多学生的不以为意都成了英语学习中的错误。   1.3文化差异错误   由于地域等方面的差异,使得中西方在文化、风俗等方面都存在较大的差异,而我们的中学生在年龄和身体成长方面都受到很大的局限性,使得他们对中西方文化差异方面有着较少的认识,学生中式的思维常常将英语表达的“五花八门”。如果说学生在英语词汇的把握上存在的问题会给听者理解上带来一定困扰的话,那么由于文化差异而产生的错误,不仅会带来错误的理解,同时也会给听着带来精神上的误解,从而闹出“不得体”的笑话。比如在表示对一位年长者的感谢时,一些学生就想当然的翻译成“He is so old,but he helped me a lot.I an very shy.”本想表达自己的感激之情,却没有想到“old”在西方国家是一个令人比较忌讳的词,他们不希望别人说自己老,同时在西方“Thank you”已经强烈的表达了自己的感激之情,这里所用的“shy”也并不妥当。   2 改善中学生“中式英语”的对策   2.1鼓励阅读   中学生习惯应用“中式思维”来学习英语,很大一个原因便是学生积累的英语知识实在太少,正是由于学生还处于英语学习的初级阶段,因此,他们会不知不觉地把母语作为英语学习的辅助工具,甚至于出现较强的依赖心理,为了解决这一问题,在英语教学中,我们应该充分利用起初中生三年宝贵的积累时间,让学生在这三年的时间里储存足够的英语知识,从而帮助学生逐渐的摆脱母语的束缚。除了教材中所选用的一些经典的文章和片段,笔者还会为学生推荐更多的优秀素材供学生阅读,其中包括一些优秀的散文、幽默的小故事和中英文双语名著等材料。如《汤姆索亚历险记》《父与子》《金银岛》《小妇人》等具有一定文学地位的名著,学生在阅读的过程中,不但可以丰富自己的文学知识,也能在一定程度上提高自身的英语素养。此外在学生的阅读中,笔者更提倡将朗读和默读两种方式有效的结合起来,通过默读快速的积累更多的素材,通过朗读有效的提高自身的英语语感能力,进而为学生后续的英语学习打下良好的基础。   2.2了解西方文化背景   我们想要更好地学习一门语言的前提是要先了解这门语言的文化背景,可以说文化背景的了解不但可以减少一些不得体的、错误的表达,同时也可以有效地促使学生英语学习水平的提高。比如通常将“周末”翻译成“weekend”,事实上无论是在字典的解释中还是人们的日常理解中,这样解释都是无可厚非的,但是很多学生由于缺乏对西方文化背景的了解,在处理有

文档评论(0)

130****9768 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档