《荆轲》原文翻译.doc

  1. 1、本文档共24页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
. . 《荆轲》原文及翻译 荆轲者,卫人也。其先乃齐人。徙于卫,卫人谓之庆卿; 荆轲是卫国人,他的祖先是齐国人,后来迁移到卫国, 卫国人称呼他庆卿。 而之燕,燕人谓之荆卿。 到燕国后,燕国人称呼他荆卿。   荆卿好读书、击剑,以术说卫元君,卫元君不用。 荆卿喜爱读书、击剑,凭借着剑术游说卫元君,卫元君没有任用他。 其后秦伐魏,置东郡,徙卫元君之支属于野王。 此后秦国攻打魏国,设置了东郡,把卫元君的旁支亲属迁移到野王。   荆轲尝游过榆次,与盖聂论剑,盖聂怒而目之。 荆轲漫游曾路经榆次,与盖聂谈论剑术,盖聂对他怒目而视。 荆轲出,人或言复召荆卿, 荆轲出去以后,有人劝盖聂再把荆轲叫回来。 盖聂曰:“曩者吾与论剑有不称者,吾目之, 盖聂说:“刚才我和他谈论剑术,他谈的有不甚得当的地方,我用眼瞪了他; 试往,是宜去,不敢留。” 去找找看吧,我用眼瞪他,他应该走了,不敢再留在这里了。” 使使往之主人,荆卿则已驾而去榆次矣。 派人到荆轲住处询问房东,荆轲已乘车离开榆次了。 使者还报,盖聂曰:“固去也,吾曩者目摄之。” 派去的人回来报告,盖聂说:“本来就该走了,刚才我用眼睛瞪他,他害怕了。” 荆轲游于邯郸,鲁句践与荆轲博,争道, 荆轲漫游邯郸,鲁句践跟荆轲士博戏,争执博局的路数, 鲁句践怒而叱之,荆轲嘿而逃去,遂不复会。 鲁句践发怒呵斥他,荆轲却默无声息地逃走了,于是不再见面。   荆轲既至燕,爱燕之狗屠及善击筑者高渐离。 荆轲到燕国以后,喜欢上一个以宰狗为业的人和擅长击筑的高渐离。 荆轲嗜酒,日与狗屠及高渐离饮于燕市,酒酣以往,高渐离击筑,荆轲和而歌于市中相乐也。 荆轲特别好饮酒,天天和那个宰狗的屠夫及高渐离在燕市上喝酒,喝得似醉非醉以后,高渐离击筑,荆轲就和着拍节在街市上唱歌,相互娱乐。 已而相泣,旁若无人者。 不一会儿又相互哭泣,身旁像没有人的样子。 荆轲虽游于酒人乎,然其为人沈深好书, 荆轲虽说混在酒徒中,可以他的为人却深沉稳重,喜欢读书; 其所游诸侯,尽与其贤豪长者相结。 他游历过的诸侯各国,都是与当地贤士豪杰德高望众的人相结交。 其之燕,燕之处士田光先生亦善待之,知其非庸人也。 他到燕国后,燕国隐士田光先生也友好地对待他,知道他不是平庸的人。   居顷之,会燕太子丹质秦亡归燕。 过了不久,适逢在秦国作人质的燕太子丹逃回燕国。 燕太子丹者,故尝质于赵,而秦王政生于赵,其少时与丹欢。 燕太子丹,过去曾在赵国作人质,而秦王嬴政出生在赵国,他少年时和太子丹要好。 及政立为秦王,而丹质于秦,秦王之遇燕太子丹不善,故丹怨而亡归。 等到嬴政被立为秦王,太子丹又到秦国作人质。秦王对待燕太子不友好,所以太子丹因怨恨而逃归。 归而求为报秦王者,国小力不能。 归来就寻求报复秦王的办法,燕国弱小,力不能及。 其后秦日出兵山东,以伐齐楚三晋,稍蚕食诸侯,且至于燕。 此后秦国天天出兵山东,攻打齐、楚和三晋,像蚕吃桑叶一样,逐渐地侵吞各国。 燕君臣皆恐祸之至。太子丹患之,问其傅鞠武。 战火将波及燕国,燕国君臣唯恐大祸临头。太子丹为此忧虑,请教他的老师鞠武。 武对曰:“秦地遍天下,威胁韩魏赵氏, 鞠武回答说:“秦国的土地遍天下,威胁到韩国、魏国、赵国。 北有甘泉谷口之固,南有泾渭之沃,擅巴汉之饶,右陇蜀之山, 它北面有甘泉、谷口坚固险要的地势,南面有泾河、渭水流域肥沃的土地,据有富饶的巴郡、汉中地区,右边有陇、蜀崇山峻岭为屏障, 左关崤之险,民众而士厉,兵革有余。 左边有肴山、函谷关做要塞,人口众多而士兵训练有素,武器装备绰绰有余。 意有所出,则长城之南,易水之北,未有所定也。 有意图向外扩张,那么长城以南,易水以北就没有安稳的地方了。 奈何以见陵之怨,欲批其逆鳞哉?” 为什么您还因为被欺侮的怨恨,要去触动秦王的逆鳞呢!” 丹曰:“然则何由?”对曰:“请入图之。” 太子丹说:“既然如此,那么我们怎么办呢?”鞠武回答说:“让我进一步考虑考虑。”   居有间,秦将樊于期得罪于秦王,亡之燕,太子受而舍之。 过了一些时候,秦将樊於(wū,乌)期得罪了秦问,逃到燕国,太子接纳了他,并让他住下来。 鞠武谏曰:“不可,夫以秦王之暴,而积怒于燕,足为寒心,又况闻樊将军之所在乎! 鞠武规劝说:“不行。秦王本来就很凶暴,再积怒到燕国,这就足以叫人担惊害怕了,又何况他听到樊将军住在这里呢? 是谓委肉当饿虎之蹊也,祸必不振矣,虽有管晏,不能为之谋也。 这叫作‘把肉放置在饿虎经过的小路上’啊,祸患一定不可挽救!即使有管仲、晏婴,也不能为您出谋划策了。 愿太子疾遣樊将军入匈奴以灭口, 希望您赶快送樊将军到匈奴去,以消除秦国攻打我们的借口。 请西约三晋,南连齐楚,北购于单于,其后乃可图也。” 请您向西与三晋结盟,向南连络齐、楚,向北与单(chán,缠)于和好,然后就可以想办法对付

文档评论(0)

ygxt89 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档