地方本科院校英语专业“翻译实践的报告”的模式探究.docVIP

地方本科院校英语专业“翻译实践的报告”的模式探究.doc

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
地方本科院校英语专业“翻译实践的报告”的模式探究

地方本科院校英语专业“翻译实践的报告”的模式探究   摘 要: ?榧哟笈嘌?力度、加快培养步伐,培养出能为地方经济发展和地方民族文化外译提供服务的应用型人才,在英语专业学生毕业论文中增加以立足本土,对已公开发表的有关地方民族文化研究的成果文本进行“翻译实践报告”模式不失为一种实用和有效的选择项。该模式的实施一方面可体现地方本科院校地方性、民族性的特征,另一方面地方大学能在培养应用型人才的同时为地方民族文化外译人才的培养和储备发挥出积极作用。   关键词: 应用型本科 地方民族文化 外译人才 翻译实践 翻译报告   一、研究背景   毕业论文是学生大学阶段学业水平的一份总结性汇报,是学校评价学生能否顺利毕业的重要指标之一,也是国家教育部评估高校教学的一个重要指标。2000年颁布的《高等学校英语专业英语教学大纲》强调了毕业论文的重要性:“毕业论文是考查学生的综合能力、评估成绩的一个重要方式。”[1]同时,大纲还进一步明确了毕业论文的要求。根据《大纲》,各个高校对英语专业本科毕业论文撰写都制定了相应的具体要求。通过统计分析发现,英语专业本科生论文选题集中在教学、翻译、语言学习与二语习得、文学和文化差异等方面[2];发现英语专业学生在毕业论文撰写中存在或多或少,或大或小的一些问题,如选题困难、选题陈旧单一、选题重复度高、复制比偏高、缺少思想深度、缺乏新意和独立见解、与社会现实脱节、缺少原创性、缺乏现实意义等[3]。   2016年12月28日国务院常务会议通过了《国家教育事业发展第十三个五年规划》,国家教育部进一步明确了要加快高等教育结构调整,推动一部分普通本科高校向应用型转变,不要把全部高校办成综合性同质化的学校,这个应用型是面向社会需求的、面向各行业的。由此转型而来的应用型大学,作为高等教育的一种重要类型,以培养能面向地方并服务于地方的本科应用型创新人才为目标,承担着为社会培养高素质、有扎实理论功底、有熟练专业技能和较强创新能力的优秀应用型人才的任务[4]。在人才培养过程中,毕业论文是应用型本科院校实践教学的一个重要环节,是实现专业人才培养目标的关键步骤之一[5]。由于应用型本科大学应立足并重在“应用”,因此,在转型发展过程中就需更加强调各环节的应用性。在以往常规的毕业论文撰写环节,由于英语专业的专业定位为语言知识和理论,因此,从人才培养的目标设定、培养规格、课程设置到实训环节,大都重理论而轻应用,导致毕业论文理论性过强,应用性不明显,尤其缺乏现实意义,主要原因是英语专业课程体系与应用型人才培养目标不够融合。为进一步深化教育教学改革、提高教育教学质量,推进地方本科院校的应用型转型发展、特色发展,实现人才培养的校企校地合作,把转型发展落到实处,使培养出来的学生更能适应社会对英语专业应用型人才的需求,为地方经济发展做出应有的贡献,同时也为转变长时间以来英语专业学生毕业论文选题单一、重复度高、实践无实质内容的情况,特展开此探究。   二、“翻译实践报告”毕业论文模式可行性分析   根据应用型本科大学英语专业人才培养目标,在毕业论文撰写环节中依托翻译实践能体现“以实用为主,以应用为目的”的应用型特征和融入地方建设、融进本土民族文化的实质。此种论文模式的实施最终由一个真实的中译英翻译实践成品加一份中文翻译报告构成。从其他高校相关实践结果中可以看出此模式的效果,学生都十分欢迎新的论文方向,认为翻译实践方向的论文写作对于他们翻译能力的提高有很大帮助,翻译实践和翻译评论相结合,既用实践检验了理论,又教会他们将来如何更好地用理论指导实践。实习单位和就业单位都十分支持这一方向,认为这样的设置与社会需求紧密挂钩,更有利于培养出专业的实用型人才[6]。此模式的开展利于有志于从事翻译工作的学生在掌握了一定的翻译理论知识后进行翻译实践,为地方民族文化的外译人才储备奠定了基础,也为地方民族文化的优秀研究成果能够有步骤、有组织地译介到国外和更有效地“讲好中国故事”、“传播中国强音”提供了可实现的平台,能更好地服务于“一带一路”的倡议和“文化走出去”的文化战略需求,有助于促进地方民族文化文献资料外译的发展和传播。   (一)实施对象   由学生在大三结束时自主选择毕业论文方向,学院不对学生做方向上的硬性要求和分配。学院在选题前对学生进行毕业论文选题指导,并对此新增模式进行宣讲和解释说明。学生可在文学、语言学、教学法、文化、翻译等方向上做选择,但鼓励和支持学生中有翻译兴趣、有翻译志向、英语基础扎实、英汉语文字功底好的学生积极选择这一新模式。为保障翻译成品的质量,要求选择此方向的学生除是自愿选择外至少通过英语专业四级考试或大学英语六级考试。   (二)具体步骤   1.由学院根据学生选题,按师资情况统筹分配指导教师进行指导,完成整个“翻译实践报

文档评论(0)

130****9768 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档