广西壮族自治区英语翻译人才市场需求的现状调查及建议.docVIP

广西壮族自治区英语翻译人才市场需求的现状调查及建议.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
广西壮族自治区英语翻译人才市场需求的现状调查及建议

广西壮族自治区英语翻译人才市场需求的现状调查及建议   摘 要:了解翻译人才市场需求对于翻译人才培养具有重要意义,而关于广西壮族自治区(以下简称“广西”)英语翻译人才市场需求的调查研究较少,因此作者进行了本次调查,目的是了解广西翻译人才市场的需求以及企事业单位对人才培养的建议,希望通过此次调查为广西高校英语翻译人才培养模式提出一些可行的建议。   关键词:英语翻译人才;市场需求;调查;建议   中图分类号:H319   文献标识码:A   近年来,广西坚持“引进来”和“走出去”相结合,积极推进与东盟的全方位合作。国际商贸活动的蓬勃发展给地方高校外语专业带来了新的机遇,同时也对翻译人才的培养提出了新的挑战。目前,一些高校的翻译教学中存在教学内容与市场脱节、教学目标不明确、教学内容设计盲目等问题。此外,笔者通过搜索发现广西英语翻译人才市场需求的相关调查甚少,故决定开展此次市场调研,以了解市场对于翻译人才的具体需求,为广西本科院校的翻译人才培养提供建议。   1.调查目的和方法   随着中国―东盟博览会、中国―东盟商务与投资峰会、泛北部湾经济合作等开放平台和机制的进一步拓展,广西对外经济活动不断增多。在对外交流中,外?Z(包括英语)起到了非常重要的作用,准确的翻译和交流有助于经贸活动顺利开展。了解和掌握广西翻译人才的现状对于扩大广西对外经济和交流具有积极作用。为实现调查目的,笔者设置了具体目标,一是了解每个翻译单位对英语翻译人员的需求和具体要求;二是了解这些翻译单位的译员现状;三是了解翻译单位对人才培养的具体建议。   本次调研采用的方法是问卷法。问卷法是通过由一系列问题构成的调查表收集资料以测量人的行为和态度的心理学基本研究方法之一。(候典牧,2014)根据研究的内容和目的,笔者设计了《广西英语翻译人才市场需求现状调查》。为保证问卷设计的合理性,笔者查阅了大量文献,弄清问卷设计的基本要求,拟定了问卷所包含的问题。问卷分三个部分:翻译单位的基本情况;翻译单位对于译员的要求;翻译单位对于人才培养的建议。   为了确保调查对象的代表性,笔者将调查对象分为三大类:政府部门翻译服务单位;专业翻译公司;外贸公司。其主要分布在广西南宁、桂林、柳州、北海等主要城市。所涉及的企事业单位主要包括广西壮族自治区农业厅翻译室、广西壮族自治区人社厅、广西壮族自治区外事办公室、南宁市外事办公室,桂林市外事办、北海市外事办、南宁市言成翻译有限责任公司、南宁市灵赛翻译服务有限责任公司、柳州携达翻译有限公司、广西福沃得农业技术国际合作有限公司、南宁(中国―东盟)商品交易所有限公司等45家单位。   本问卷调查主要为实地发放和网络发放。在问卷开始前,笔者事先与调查对象沟通好,向对方介绍此次调查的背景和目的,确定对方合作愿意后才发放问卷。这样,可以保证问卷的质量。   2.调查数据统计和分析   问卷首先对调查对象的基本信息进行了调查,含工作单位、学历、所学专业、年龄四个方面。此项内容的目的是保证受调人员与所调查的方向基本吻合,继而为本研究提供有效的数据材料。   调查发现,政府部门受调人员大部分持研究生学历,而专业翻译公司和外贸公司则是本科毕业生居多。政府部门的外交事务接待任务较重,译员不仅要承担翻译工作,还要兼行政工作,更代表着政府部门的形象,整体素质要求较高。对于专业翻译公司和外贸企业来说,实战经验比学历更有实际意义,所以在招聘时更看重翻译人才的翻译实践能力而非高学历。此外,企业招聘方式主要是网络招聘、校园招聘和人才市场招聘,而政府部门则是通过公务员考试招聘人员。调查发现,只有27.27%的单位完全可以招到所需的英语翻译人才,45.45%基本可以招到,27.27%的单位只能招到一部分。   调查问卷中的4、5、6、10、12、13、14题针对广西翻译人才市场对于翻译人员的专业、学历、证书、素质、技能等方面的要求进行了调查。结果显示,55.55%的调查对象对专业的要求是英语专业,35.36%的调查对象要求翻译专业,只有9.09%对专业无要求。对于学历要求的方面,72.73%的单位要求本科及以上,27.27%要求硕士研究生及以上。对于资格证书的要求,72.73%的单位要求有英语专业八级证书,45.45%的单位要求有CATTI笔译资格证书。可见英语专业八级证书是学生就业的敲门砖,在英语人才培养中,高校应重视专业八级的通过率。而CATTI作为国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证,应受到重视,教师应鼓励学生积极参加该项考试,为将来更好地就业做准备。根据第10题“您根据自身的经验,认为翻译人员哪些方面需要加强”和第12题“贵单位/公司希望英语翻译人员进行重点培训的内容是”的答卷结果显示,翻译实践能力、双语水平、相关领域的业务知识和翻译行业知识

文档评论(0)

189****7685 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档