李白《怨情》“美人卷珠帘,深坐颦蛾眉”全诗翻译及赏析.docVIP

  • 35
  • 0
  • 约1.89千字
  • 约 4页
  • 2018-10-24 发布于重庆
  • 举报

李白《怨情》“美人卷珠帘,深坐颦蛾眉”全诗翻译及赏析.doc

李白《怨情》“美人卷珠帘,深坐颦蛾眉”全诗翻译及赏析

李白《怨情》“美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。” 全诗翻译及赏析 《怨情》是唐代伟大诗人李白的作品,有两首,一首五绝,一首七古,所写的是弃妇的怨情。其中五绝以简洁的语言刻画了闺中人幽怨的情态,着重于从“怨”字落笔,写女主人公“怨”而坐待,“怨”而皱眉,“怨”而落泪,“怨”而生恨,层层深化主题,给读者留下了无限的想象空间。 原文   美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。   但见泪痕湿,不知心恨谁。 作品译文   美人儿卷起珠帘一直等待,一直坐着把双眉紧紧锁闭。   只看见她泪痕湿满了两腮,不知道她是恨人还是恨己。 二:美人卷起珍珠帘子,久坐凝望紧皱蛾眉。只见满脸斑斑泪痕,不知心里究竟恨谁。 【评点】 这是一首写弃妇怨情的诗。初读本诗,犹见白描仕女图。诗中描写美人卷珠帘,夜半皱眉落泪的情景,含蓄地表达了她盼望爱人归来不得而哀伤怨恨之情。全诗哀婉悲凉,缠绵悱恻。在中国古典文化中,达到一定高度和境界的作品,无论是诗歌还是绘画,都讲究气韵生动,讲究“意境”和“留白”。这首诗描写弃妇闺怨的诗歌,虽然只有短短四句,寥寥二十个字,却真正做到了充分留白,意蕴无穷;同时在刻画女性神态上也是真切细微,气韵生动,层次分明,引人入胜。因此,这首诗可以称得上是一首难得的“好诗”。 前两句描写美人等待盼望时的动作和神态。美人卷起珠帘,盼望着爱人早点归来。她静静地坐着,等啊等,

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档