- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从跨文化差异的视角探讨翻译等值论的相对性-外国语言学及应用语言学专业论文
国内图书分类号:H315.9 国际图书分类号:801.73
文学硕士学位论文
从跨文化差异的视角探讨翻译等值论的相 对性
硕 士 研 究 生 : 宁 双
导 师 : 刘长远教授
申 请 学 位: 文学硕士
学 科 、 专 业 : 外国语言学及应用语言学
所 在 单 位: 外语学院
答 辩 日 期: 2007 年 7 月 5 日
授予学位单位: 哈尔滨工业大学
Classified Index: H315.9 U.D.C.: 801.73
Graduation Thesis for the M. A. Degree
On the Relativity of the Theory of Translation Equivalence—from the Perspective of Cultural Differences
Candidate: Ning Shuang Supervisor: Prof. Liu Changyuan
Academic Degree Applied for: Master of Arts
Specialty: Foreign Linguistics and Applied Linguistics Affiliation: School of Foreign Languages
Date of Oral Examination: July 5, 2007
Degree Conferring Institution: Harbin Institute of Technology
摘要
翻译等值论是西方翻译理论中的核心概念,它的提出进一步完善了翻译 理论。造成等值翻译的相对性的原因是多方面的,虽然其中有形式方面的原 因,但最主要的还是文化方面的原因:中西文化之间的差异有时会阻碍翻译 活动。翻译时往往“形”与“神”不可兼得,如何取舍,如何通过翻译尽量 加强和增进不同文化在读者心目中的可理解性,缩短文化差异造成的障碍和 距离,是从事翻译的人所必须面对的问题。然而,由于中西文化间存在着巨 大的差异,在翻译中取得等值几乎是不可能的,等值翻译只能作为一种追求 的理想,是一个相对的概念。我们也应看到,中西文化的频繁交流与日益融 合,为翻译等值论带来了无限生机。本文从中西文化差异的角度探讨等值翻 译的相对性问题。
文章首先介绍了翻译等值论的提出和意义,指出翻译等值论的相对性, 并就其进行文献综述。其次,作者从文化与语言、翻译的关系入手,从跨文 化差异的视角探讨翻译等值论相对性的根源。然后,作者从翻译实践入手来 研究翻译等值,意图具体论证文化差异是如何导致等值论的相对性的。
最后,作者得出结论:“放之四海而皆准”的翻译理论不存在,我们在肯 定等值翻译理论的指导意义和实践价值的同时,也要看到其相对性。文化之 间存在差异,如何取得文化对等仍是翻译工作所面临的一大课题。事实证明, 我们通常可以找到能为原文作者和译文读者所接受的文化对等翻译手段。一 方面,我们不能忽视语言能力在翻译中所起的作用;另一方面,译者应事事处 处重视源语中的文化因素,尽可能地在译文中取得文化对等。
关键词 跨文化差异;翻译等值论;功能等值
Abstract
The Theory of Translational Equivalence is the central issue in western translation theories. And the presentation of the theory gives great impetus to the development and improvement of translation theory. The thesis tries to probe the relativity of the Theory of Translational Equivalence, from the perspective of cultural differences between the East and West. There are many factors involved in the existence of relativity of translation equivalence. Language structure and form is one aspect, but the influence of culture is the most important: sometimes the cultural differences between the East and West will stand in the way of translation activity. In
您可能关注的文档
- 从《中国成语大会》看对外汉语成语教学-汉语国际教育专业论文.docx
- 从《中国壁画百年》作品中看现代壁画设计的发展脉络-外国语言学及应用语言学专业论文.docx
- 从《中国的美术》和《东洋的理想》看冈仓天心的中国观-日语语言文学专业论文.docx
- 从《他们眼望上苍》到《紫颜色》来解码黑色的秘密-英语语言文学专业论文.docx
- 从《伤寒论》急下证探讨阳明病与少阴病的内在联系-中医临床基础专业论文.docx
- 从《匡谬正俗》看颜师古的语言文字研究-语言学及应用语言学专业论文.docx
- 从《劳动合同法》论劳务派遣-民商法学专业论文.docx
- 从《南阳书画表》看韩氏父子之收藏-美术史(史论)专业论文.docx
- 从《原野》看话剧表演中的“音乐性”特征-艺术学专业论文.docx
- 从《名公书判清明集》看宋代妇女婚姻问题-专门史专业论文.docx
- 从跨文化视角解读语用移情对对外汉语教学的启示-语言学及应用语言学对外汉语专业论文.docx
- 从跨文化角度探析英汉间接抱怨语-英语语言文学专业论文.docx
- 从跨文化角度看交际中的性别差异-外国语言学与应用语言学专业论文.docx
- 从跨文化非言语交际角度论《哈利波特与密室》共元文化群体与主流群体-外国语言学及应用语言学专业论文.docx
- 从身体表达看宫泽贤治童话中的动物形象-日语语言文学专业论文.docx
- 从轻工行业上市公司资本结构看其公司治理-企业管理专业论文.docx
- 从辐射范畴的视角探究中国大学英语学习者的中介语变异——以论元结构构式的习得为例-英语语言文学专业论文.docx
- 从辣椒精中分离纯化单体辣椒碱的工艺研究-食品科学专业论文.docx
- 从辣椒精中提取分离辣椒碱单体的工艺研究-食品科学专业论文.docx
- 从边境学校走向国门学校-教育学原理专业论文.docx
原创力文档


文档评论(0)