从迷失到觉醒──《修配工》中雅科夫之变形记-英语语言文学专业论文.docxVIP

从迷失到觉醒──《修配工》中雅科夫之变形记-英语语言文学专业论文.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从迷失到觉醒──《修配工》中雅科夫之变形记-英语语言文学专业论文

But it is not Malamud’s desire to exclude men as a whole. As a matter of fact, he chooses the Jews, a group of selected people who have undergone thousands’ of years of tortures, as a symbol for the mankind in a dehumanizing modern world. Largely influenced by such romanticists as Emerson and Hawthorne, Malamud makes his moral stories delightful in prose reading and thoughtful in moral teaching. However, too much emphasis upon morality in Malamud’s works might underestimate their aesthetic values. Hershinow points out that “artists cannot be ministers, and as soon as they attempt it, they destroy their artistry” (1980: 2). In his novels and short stories, Malamud is careful dealing with every detail, ranging from the characters’ names, for example, Yakov Bok means in German the scapegoat, to their physical characteristics and occupations; paradoxes and symbols are frequently used; and a dialect style calling the sound of Yiddish. The distinctive Jewish style of humor is another striking feature in Malamud’s writings. Traditionally, Jewish humor is “stark, edged and cynical” (Malin, 1973: 186) and often regarded as “coarse and bawdy” (ibid.). Though Malamud takes all elements of Jewish humor, his mode of fantastic comedy are particularly interesting and successful. In his artistic world, the fantastic stuffings are taken as something real, which makes all the unusual events seem “as ordinary as bread” (ibid., 186-187). In fact, this sort of humor serves as a bridge, connecting the spiritual pursuits and the real situation of Jewish people, and to give them the strength to face the miserable reality. Malamud is entitled to be called the heir to rich Jewish traditions, because he remakes and reinvigorates them in his own way. In this paper, analysis will be centered upon Malamud’s masterpiece The Fixer. Malamud once recalled why he started to write The Fixer: “after I wrote ‘The German Refugee’ I was determined to do a novel using political or social experience as the

您可能关注的文档

文档评论(0)

peili2018 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档