- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从文本类型及文本特点角度分析经贸文本的英汉翻译外国语言学与应用语言学专业论文
Abstract
With the quick development of Chinese economy and China entry into WTO, the connections among all countries are improved in span, depth and height than ever before. The business English translations are widely used in many professional fields, which have many features. So the business English text translation becomes more importance in translation circle. But there are also some translation problems in business English text translation because of misunderstand the business text types. The purpose of this study is to analyze the various text types in business English text translation, and the translators should choose correspond translation strategies in business English text translation. It hopes that this thesis could make a little contribution to the study of business English text translation.
The paper is divided into five chapters
The first chapter introduces the importance of business, business English text translation, and the problems of today?s business English text translation.
The second chapter is the literature review. It gives the definition of the stylistic and some relates conceptions, and then to introduce how the others researches in business English text types translation.
The third chapter analyze the stylistic features of various business English text types and their correspondent translation principles strategies. First, introduce the advertisement stylistic features: the brand name features and the message features According to those stylistic features of advertisement, analyze the translation strategies, such as translation, literal translation, combination of sound and meaning translation, rewriting, semantic communication translation. Second, shows the stylistic features of business correspondences from the morphology and syntactic features to analyze the lexical level strategies, syntactic level strategies, and the structure level strategies. Third, during analyze the lexical, syntactic, and structure features of business contra
您可能关注的文档
- 二甲双胍对高糖介导的成骨细胞MG63增殖及相关基因表达的影响内分泌与代谢病学专业论文.docx
- 二甲双胍干预对乳腺癌伴糖调节受损患 者化疗后血糖影响的临床研究-外科学专业论文.docx
- 二甲双胍或饮食干预对NAFLD大鼠肝脏脂联素及其受体表达的影响-内科学(内分泌与代谢病)专业论文.docx
- 二甲双胍抑制肝癌HepG2细胞增殖与自噬的关系的实验分析-内科学(消化系疾病)专业论文.docx
- 二甲双胍抑制人胃癌细胞增殖及迁徙的初步研究-内科学(消化系病)专业论文.docx
- 二甲双胍抑制膀胱癌细胞并增强顺铂化疗敏感性及其机制的研究-泌尿外科学专业论文.docx
- 二甲双胍抑制肾癌生长及其分子机制研究-外科学(泌尿外科)专业论文.docx
- 二甲双胍激活AMPK促进顺铂对食管癌细胞凋亡诱导-内科学专业论文.docx
- 二甲双胍激活AMPK、调控细胞周期抑制裸鼠人食管癌移植瘤生长-消化内科专业论文.docx
- 二甲双胍联合放疗对结直肠癌SW480和HCT116细胞增殖凋亡的实验研究-普通外科学专业论文.docx
- 从斯克里亚宾的钢琴奏鸣曲探析其音乐风格及创作理念-音乐学专业论文.docx
- 从斯坦纳的翻译阐释观看译者主体性在斯奈德寒山诗英译本中的体现-英语语言文学专业论文.docx
- 从斯坦纳的阐释翻译学角度分析李清照词的英译-英语语言文学专业论文.docx
- 从斯坦纳阐释学角度论登特杨译《水浒传》中译者的主体性-翻译学专业论文.docx
- 从新亚里士多德修辞学角度研究奥巴马的劝说策略-外国语言学与应用语言学专业论文.docx
- 从新历史主义视角解读《人性的污秽》-外国语言文学专业论文.docx
- 从新历史主义视角解读《觉醒》历史必然性-英语语言文学专业论文.docx
- 从新历史主义角度解读《第五个孩子》-英语语言文学专业论文.docx
- 从新历史主义角度论爱丽丝·沃克的《格兰奇·科普兰第三生命》中美国黑人的斗争-英语语言文学专业论文.docx
- 从新民歌的发展看民族声乐多元化的构建-音乐学、声乐演唱与教学研究专业论文.docx
原创力文档


文档评论(0)