- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
从译者主体性角度看译员在口译过程中的角色定位-英语语言文学专业论文
Shanghai International Studies University
TOWARDS INTERPRETER’S ROLE IN THE INTERPRETING PROCESS FROM THE PERSPECTIVE OF TRANSLATOR’S SUBJECTIVITY
A Thesis
Submitted to the Graduate School and College of English In Partial Fulfillment of Requirements for
Degree of Master of Arts
By Zhao Lijie
Under Supervision of Professor Qi Weijun June 2015
学位论文原创性声明
本人郑重声明:本学位论文是在导师的指导下,本人独立进行研 究取得的成果。除文中已经加以标注和致谢的部分外,本论文不包含 任何其他个人或集体己经发表或撰写过的作品和成果,也不包含本人 为获得任何教育机构的学位或学历而使用过的材料。对本文研究做出 贡献的个人或集体,均己在文中以明确方式说明。本人对所写的内容 负责,并完全意识到本声明法律结果由本人承担 。 学位论文作者签名:应ι仇洛
签名日期 : 20 比年 七月 22-日
学位论文使用授权声明 本人完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,同意上海外
国语大学保留并向有关部门或机构送交论文的书面版和电子版,允许 论文被查阅和借阅。本人授权上海外国语大学将本论文的全部或部分 内容网上公开或编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫 描等方式保存和汇编本论文。对于保密论文,按保密的有关规定和程
出斗潜世时序处理。
出斗潜世时
签名日期 :ù1哗 P 月61日 签名日规ωι芦0---Ji1 日
Acknowledgements
First and foremost, I would like to express gratitude to my supervisor, Professor Qi Weijun, who kept offering me professional suggestions, incisive comments and patient assistance in the process of thesis composing. He spent considerable amount of time reading through my early drafts and critically pointed out defects for me to revise. To make my descriptions more persuasive, he kindly gave advices on choices of examples and adjustments in formats. Without his meticulous guidance and sincere encouragement, my thesis would not have been finished within time limitation with such an admirable quality.
Then, I am also greatly indebted to all teachers in the Graduate School of SISU. It was their successful lectures and useful lessons that gave me the fundamental knowledge and necessary competences to complete this article. Equivalent appreciation goes to my friends and classmates, who attentively accompanied me through nervous times before and in thesis defense.
Finally, I would owe thanks to my beloved parents, who give me my life to explore and study in this wonderful world. I promise to step over all difficulties with diligence and braveness to repay for the sunshine that is
您可能关注的文档
- 二龙山水库水体富营养化调查评价与防治对策研究-环境工程专业论文.docx
- 二龙山水库富营养化状况研究与预测-环境工程与科学专业论文.docx
- 二频机抖激光陀螺船用捷联惯导系统的阻尼技术研究-光学工程专业论文.docx
- 仇源旺股东资格确认案评析-法律专业论文.docx
- 仇池杨氏政权政治制度初探-中国古代史专业论文.docx
- 从20世纪50年代至今的乐器改革看中国民族器乐的“新传统”-音乐学专业论文.docx
- 从1998年至2015年“两高”工作报告看我国刑事犯罪状况及刑事政策-刑法学专业论文.docx
- 从ERG理论看西娅的自我实现-英语语言文学专业论文.docx
- 从ERG理论看西娅自我实现-英语语言文学专业论文.docx
- 从Lefevere的操纵理论评《傲慢与偏见》的两个中文译本-英语语言文学专业论文.docx
- 从译者角度探究交替口译的美感生成要素及其现场效果-英语语言文学专业论文.docx
- 从译者改写行为看葛浩文《狼图腾》英译-英语语言文学专业论文.docx
- 从译者语篇语境看唐诗及其英译人称照应的对比与翻译-外国语言学及应用语言学专业论文.docx
- 从译者主体性角度论翻译单位-英语语言文学专业论文.docx
- 从话轮转换角度看《金太郎的幸福生活》的人物塑造-戏剧与影视学专业论文.docx
- 从语义-句法和语篇-句法界面看英语空宾语结构的习得-外国语言学及应用语言学专业论文.docx
- 从语义-句法界面看中国学习者对英语中动结构的习得-外国语言学及应用语言学专业论文.docx
- 从语义和交际翻译的角度看杨译《儒林外史》中文化负载词的翻译-英语语言文学专业论文.docx
- 从语域理论看英语立法文本的翻译外国语言学与应用语言学专业论文.docx
- 从语域理论视角谈中文报章中的中英语码转换-外国语言学与应用语言学专业论文.docx
原创力文档


文档评论(0)