从认知角度对比分析英汉名转动词-外国语言学及应用语言学专业论文.docxVIP

从认知角度对比分析英汉名转动词-外国语言学及应用语言学专业论文.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从认知角度对比分析英汉名转动词-外国语言学及应用语言学专业论文

摘 要 名转动词是在英语和汉语中普遍存在的一种有趣的语言现象。中外许多语言 学家已对这一现象进行了阐述及分析,但他们的研究多是从语义、句法或语用等 角度分析名转动词的形成理据。本文从认知的角度认识名转动词,认为名转动词 是识解操作的结果,名转动词的含义是动态的,开放的。由此角度出发, 本文在 数据收集及数据分析基础上对比分析英汉各类名转动词,探讨其异同及成因。 在介绍并讨论名转动词的定义、分类及名转动词在国内和国外的研究现状之 后,我们首先介绍了本文的研究方法,主要包括本研究的数据来源和数据分析方 法。本研究的数据主要来源于前人的相关文献,文学名著及作者生活中的积累。 本文总共收集了 1397 个英语例子和 298 个汉语例子。在数据收集过程,我们注 意到英汉名动转用中主要存在着转喻和隐喻两种认知模式,因此,本文首先将英 语和汉语语料分为转喻性名转动词和隐喻性名转动词。接着,本文主要采用了 Cl ar k Cl ar k ( 1979) 的分类方法,将转喻性名转动词进一步分为了位移动词、 方位动词、持续动词、施事动词、目标动词、来源动词、工具动词、宾语动词和 杂类等九类,并对其中的主要六类动词进行了英汉对比。对于隐喻性名转动词, 我们则根据其原生名词的指称将其分为了五个小类,即由指称物体的名词转化而 来的名转动词,由指称人的名词转化而来的名转动词,由指称动物的名词转化而 来的名转动词,由指称人体部位的名词转化而来的名转动词和由指称地点的名词 转化而来的名转动词。 在第三章我们简单介绍了本研究的理论框架。我们首先介绍了认知语法产生 的背景及其基本观点。识解理论代表了认知的语义观,即语义是开放式的,百科 全书式的,语义的形成就是概念化的过程。识解操作中的有关概念,如基体和侧 重,总体扫描和顺序扫描,转喻和隐喻等都可以用来解释和分析名转动词的形成。 通过对英汉语料的分类对比分析,我们发现英语和汉语各类转喻性的名转动 词在总体分布上具有一致性,这反映了工具代动作,施事代动作,受事代动作, 结果代动作和地点代动作等转喻模式在英汉名转动词中普遍存在,且工具代动作 这一转喻模式在英语和汉语中都最为普遍。英汉隐喻性名转动词的形成机制也较 为类似,都是将原生名词所代表的源域中的某一特定结构映射到目标域中,且其 侧重在目标域中转换成一种“过程”。但是,由于受到不同的思维方式和文化的 影响, 英汉名转动词之间也存在着许多差异,如在汉语中,受事代动作和结果 代动作的转喻性名转动词的比例要多于英语中相应类型所占的比例。从认知角度 看,这可能是汉语思维较注重结果,而英语思维较注重过程导致的。另外,由指 称相同事物的原生名词转换而来的隐喻性名转动词在英语中和汉语中也经常表 达不同的含义。总体而言,英语中名词更易转化为动词,且名转动词现象更为普 遍。 本研究还支持了认知语法的两个基本观点:语义是概念性的,语义的概念结 构式在语言使用中形成的;语义的概念结构是开放式的、百科全书式的。 关键词:名转动词,认知语法,识解理论,隐喻,转喻 Abstract The interesting linguistic phenomenon of denominal verbs is pervasive in both English and Chinese. Many Chinese and foreign linguists have illustrated or analyzed this phenomenon. However, most of the previous researches have been devoted to exploring the motivation of denominal verbs from perspectives such as semantics, syntax or pragmatics. This study adopts a cognitive perspective to look into the phenomenon, and argues that denominal verbs are the product of certain construal operations, and the meanings of denominal verbs are dynamic, open, and based on usage. Starting from this perspective, this study has compared different kinds of English and Chinese denominal verbs on the basis of data collect

您可能关注的文档

文档评论(0)

peili2018 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档