从语域理论看英语立法文本的翻译外国语言学与应用语言学专业论文.docxVIP

从语域理论看英语立法文本的翻译外国语言学与应用语言学专业论文.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从语域理论看英语立法文本的翻译外国语言学与应用语言学专业论文

摘 要 语域是系统功能语言学中的一个重要概念,指语言根据使用环境的不同而 产生的功能变体。语域有三个组成部分,即语场,语旨和语式。语场指活动的 主题或内容,强调实际进行或发生的事。语旨指参与者之间的关系,在交际中 所扮演的角色,强调活动的参与者。语式指语言在交际过程中所起的作用。 在翻译过程中,原文和译文不应仅限于词汇、语法等形式上的对等,更重 要的是实现语域上的功能对等。换句话说,语域理论提供了一套切实可行的标 准,评估原文和译文是否在功能上对等。因此,为了使译文与原文具有同样的 效果和功能,译者必须先鉴别出原文本的语域特征,而后在译文中再现这些特 征。 本文对英语立法文本进行了语域分析,发现其有如下特征:语场方面,英 语立法文本属于技术类文本,物质过程和关系过程占据主导地位;语旨方面, 参与者权利不平等,语体正式,频繁使用意态化词汇表达义务和权利;语式方 面,英语立法文本属于高度正式的书面文本,大量使用名物化结构,内部高度 衔接。基于以上这些语域特征,本文认为译者在翻译过程中应遵循以下翻译原 则:准确,权威和正式。此外,本文提出语域在译文的词汇选择,风格和主位 选择上具有指导意义并论证了语域理论在法律翻译中的应用,引用的例子皆选 自典型的英语立法文本。 因此,译者应对原文的语域特征给予足够重视,以确保译文呈现与原文相 同的语域特征。并且,语域对等应视为评估译文质量的另一衡量标准。 关键词:语域,语域分析,英语立法文本,法律翻译 Contents Acknowledgements ii Abstract iii HYPERLINK \l _bookmark0 摘 要 iv HYPERLINK \l _bookmark1 Contents v HYPERLINK \l _bookmark2 List of Tables and Figures viii HYPERLINK \l _bookmark3 CHAPTER ONE INTRODUCTION 1 HYPERLINK \l _bookmark4 Significance 1 HYPERLINK \l _bookmark5 Objectives 2 HYPERLINK \l _bookmark6 Research method 2 HYPERLINK \l _bookmark7 Structure 3 HYPERLINK \l _bookmark8 CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW 4 HYPERLINK \l _bookmark9 Register theory 4 HYPERLINK \l _bookmark10 Definitions of register 4 HYPERLINK \l _bookmark11 Context of situation 5 HYPERLINK \l _bookmark12 Register theory and translation 7 HYPERLINK \l _bookmark13 Relevant studies concerning the relationship between register theory HYPERLINK \l _bookmark13 and translation abroad 8 HYPERLINK \l _bookmark14 Relevant studies concerning the relationship between register theory HYPERLINK \l _bookmark14 and translation in China 10 HYPERLINK \l _bookmark15 Register theory and legal translation 12 HYPERLINK \l _bookmark16 An overview of legal translation 12 HYPERLINK \l _bookmark17 2.3.2 Application of register theory in legal translation 15 HYPERLINK \l _bookmark18 CHAPTER THREE THEORATICAL FOUNDATIONS 16 HYPERLINK \l _bookmark19 Halliday’s Register Theory 16 HYPERLINK \l _bookmark20 Metafunctions of Language 17 HYPERLINK \l _bookmark21 Realizaition

您可能关注的文档

文档评论(0)

peili2018 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档