- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从语用失误的现象谈翻译教学中的语用导入-外国语言文学;外国语言学及应用语言学专业论文
中文摘要
在本文中,作者从语用学的起源、概念及研究现状入手,探讨了语用失误的 类型及成因。语用失误的研究最早始于英国语言学家珍妮·托马斯(J. Thomas),她 在1983年发表的《跨文化语用失误》一文中首次提出语用失误这个术语,并把语 用失误分成语用语言失误和社交语用失误。语用失误不是指一般遣词造句中出现 的语言运用错误,而是说话不合时宜的失误,或者说话方式不妥、表达不合习惯 等导致交际不能取得预期效果的失误。语用失误是英语使用过程中常见的一个现 象,很多学生深感困扰,同样这也是专家老师面临的一个棘手的问题。语用能力 的培养在英语教学中起着重要的作用。合乎语法的英语并不代表得体的表达,缺 少语用能力必然会导致语用失误。在分析语言语用失误及社交语用失误的基础 上,本文用大量的实证论证了语用失误在翻译中的具体体现及对语言交际造成的 障碍。
翻译是一种跨语言跨文化的交际行为,它涉及语际间的意义转换。由于意义 与社会、文化等语境因素有关并由作者的交际意图决定,因此译者在翻译创作过 程中会受到诸多语用因素不同程度的制约和影响,语用学可以为翻译研究提供更 加充分、合理的解释。本文尝试从语用失误的角度,结合翻译教学实践,探讨如 何在文本的翻译过程中实现译文与原文的语用对等。
翻译教学是翻译理论与实践相结合的重要领域。翻译教学研究对提高翻译教 学水平有着直接的推动作用。与其他许多人文学科相比较, 翻译教学研究非常落 后,教学内容在很大程度上仍然停留在经验积累的层面上,这种现状不利于翻译 学科的发展,也不利于翻译人才的培养。近来,在托马斯的研究基础上,人们在 这一领域已进行了大量的研究,产生了丰富的研究成果,为外语教学提供了许多 有价值的信息,并且越来越多的人开始意识到跨文化交际中的语用失误现象。但 是,迄今为止在对中国学生在英语学习和使用过程中存在的语用失误进行全面系 统的研究还不够充分。为了帮助英语教师有效发现和减少学生在跨文化交际中的 语用失误,很有必要对语用失误进行详细深入的研究,而不仅仅是对一些孤立的 语用失误现象进行肤浅的描述。本文在研究了中国翻译教学的历史及现状之后, 在对目前大学英语翻译教学进行课程调查与问题分析的基础上,挖掘学生英语使
用过程中频繁遭遇语用失误的原因,尝试提出在翻译教学过程中进行语用学知识
的导入模式,并探讨当今英语专业翻译教学实现语用导入的必要性与局限性。 为了更系统更全面的讨论这一论题,全文共分为六个部分, 其中正文部分
共四章。
前言部分首先介绍了当今语用学、语用失误及翻译教学研究的发展现状和趋 势,就目前大学英语教学特别是翻译教学中所出现的问题及存在的不足,探讨此 论题的现实意义及翻译教学实现语用学导入的可能性。
第一章从理论的角度概述了语用学发展的历史、现状及前景,介绍了语用学 及语用失误的定义、分类及相关研究。
第二章首先介绍了教学翻译及翻译教学的概念和区别,然后从宏观的角度探 讨了目前中国英语翻译教学的目标及现状,学生对目前翻译教学的态度、存在的 困难及其相应的翻译策略。
第三章为全文的重点部分,作者借助大量的实例分析学生在英语学习中所出 现的语用失误,对其语用能力进行调查分析,探讨造成语用失误的根源,分析语 用失误对翻译及翻译教学的影响。
第四章尝试提出在当今翻译教学过程中实现语用知识导入的必要性和可能 性。作者将从语用学的角度对翻译教学提出具体的实施步骤。同时,作者指出要 实现由传统语法翻译教学到语用翻译的转向,也存在一些困难和局限性。
最后,在结论部分作者总结全文并得出结论:指出语用学为翻译研究提供了 科学的分析方法,可以更加有效地指导翻译教学。由于翻译本身的复杂性和研究 对象的多样性,语用学介入翻译实践作为一种新的教学模式还有待于进一步完 善。
关键词:语用学;语用失误;英语专业;翻译教学;语用导入
Abstract
This dissertation begins with defining the terms like pragmatics, pragmatic failure and describing the causes, the classifications and characteristics of them. There are two types of pragmatic failure: pragmalinguistic failure and sociopragmatic failure.
Since Jenny Thomas put forward the notion of pragmatic failure in 1983,scholars
began to study it from different perspectives. Pragmat
您可能关注的文档
- 从“主客交”论艾滋病-流行病与卫生统计学专业论文.docx
- 从“中国之谜”视角分析货币供给量与物价的关系-西方经济学专业论文.docx
- 从“乌木案”论先占取得制度-民商法学专业论文.docx
- 从“亲亲相隐”看南宋士大夫的法律思想-中国哲学专业论文.docx
- 从“五脏元真通畅”探讨仲景证治思想精髓-中医临床基础专业论文.docx
- 从“亲亲相隐”谈我国窝藏、包庇罪完善-刑法学专业论文.docx
- 从“亲亲相隐”谈我国窝藏、包庇罪的完善-宪法与行政法学专业论文.docx
- 从“人肉搜索”反思网络个人信息保护-民商法学专业论文.docx
- 从“他”的显现到“我”的凸显-中国现当代文学专业论文.docx
- 从“元气论”观照石涛绘画的理论与实践-艺术学专业论文.docx
- 从语法隐喻角度解读国际知名化妆品广告的语言效果-外国语言学及应用语言学专业论文.docx
- 从语用学角度分析美国高校毕业演讲中的礼貌策略外国语言学与应用语言学专业论文.docx
- 从语用学角度对日语会话中省略表达的研究-日语语言文学专业论文.docx
- 从语用学角度看蓄意歧义——以《老友记》为实际研究-课程与教学论(英语)专业论文.docx
- 从语用平衡假设角度看王熙凤的称呼语-英语语言文学专业论文.docx
- 从语用等效的视角论公示语汉英翻译的问题及对策-外国语言学与应用语言学专业论文.docx
- 从语用能力的角度看交际能力发展-课程与教学论专业论文.docx
- 从语用等效的视角论公示语汉英翻译的问题及对策外国语言学与应用语言学专业论文.docx
- 从语篇衔接视角探索涉外合同汉译英语笔译专业论文.docx
- 从语言学视角看塞尚-美术学专业论文.docx
原创力文档


文档评论(0)