从语用学角度对日语会话中省略表达的研究-日语语言文学专业论文.docxVIP

从语用学角度对日语会话中省略表达的研究-日语语言文学专业论文.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从语用学角度对日语会话中省略表达的研究-日语语言文学专业论文

中文摘要 语言是传播思想文化的重要手段之一。但是在现实生活中,由于对对方的话语不能做 到充分了解而产生误解的情况时有发生。 在日语会话中,省略现象非常普遍。虽然省略会达到使语言变简短的效果,但是也容 易使人产生误解。为了更好的理解日语会话中省略这一语言现象,不仅要从语法的角度, 还要运用语用学的相关理论去分析省略的语用目的,从文化背景的角度去探究省略现象产 生的缘由。也就是说,从语用学的角度出发,厘清日语会话中省略的意义和作用,并且揭 示语言现象背后的社会文化因素。该论文力求通过这样的分析和研究对中日交流、国际跨 文化交流产生一定的促进作用。 该论文分为四部分。第一部分首先提出论点,阐述研究的目的和意义,并对国内外有 关日语会话中省略表达的研究及其相关的日本社会文化研究进行概述,并引出展开论文的 着眼点和研究方法。 第二部分在先行研究的基础上,通过结合具体的实例,对日语会话中的省略现象进行 分类。从既有研究来看,对日语会话中省略现象的分类因研究方法的不同而不同,所以本 论文结合前人研究进行了新的分类。首先是会话中常见的音声的省略。因语速差异以及语 言习惯等原因,音素及音节的脱落或省略是很常见的。另外,像从「では」到「じゃ」的 变化那样,在会话中人们尽可能的去使用相对较短的词汇或者句子。主语、宾语的省略以 及通过敬语表达来实现的省略现象在会话中也是很常见的。即使进行了省略,我们仍然可 以通过上下文关系理解省略部分的含义,所以这些是共知内容的省略。此外,关于句子中 的助词的省略,主要是「は」、「が」、「を」、「に」等词的省略。其他的助词主要是在句尾 承担省略表达的作用,所以都归类在了下一节。以上关于共知内容以及句中助词的省略其 实都是句子当中的省略现象,因此都可以视为句中省略。最后是句尾的省略现象。句尾的 省略是句子在中途嘎然停止,以不完整的形式结束。本论文依据品词的类别进行句末省略 的分类,具体为[助词]、[副词]、[接续词]、[名词·代词]、[感叹词]、[其他]等。以这 些词结束的会话,后面都暗含没有说完的内容,当然也有表达言外之意的作用。 第三部分主要讨论会话中省略表达的语用分析。语用学的相关知识范围很广,所以在 此就选择了较为常见的“协调原则”。协调原则主要含有[量]、[质]、[关联性]、[样态] 等四个原则,所以对会话中省略现象的分析也是从这四个方面进行的。即使协调性的倡导 者格赖斯指出日常的会话交流会遵循协调的原则,但是实际上生活中违反这一原则的例子 比比皆是。特别是像句尾省略和暧昧等表达很明显的违反了这一原则。此外,通过运用协 I 调原则和礼貌原则的理论知识,结合前章节研究的成果,对日语会话中省略表达的语用目 的进行以下分类,分别是“倾向于使用简洁的表达”、“暗含请求之意”、“间接地拒绝”、“委 婉的表达不满”等。 第四部分联系相应的社会文化背景进行分析。日本是一个四周被海洋包围的岛国,这 对日本人的诸如[和]、[以心传心]、[少言寡语]、[暧昧]等国民性的形成产生了很大的影 响。参考这样的自然环境对社会文化产生的影响以及前面提到的协调、礼貌等原则,也许 会对日语会话中省略的现象有所理解。另外,充分理解语言背后的文化因素,不仅仅是和 日本人交流,这对和其他国家的人们交流都会起到一定的促进作用。 最后一部分主要是阐述结论以及今后的研究课题。 关键词:语用学;省略表达;协调原则;语用目的;文化理解 分类号:H363 II 要旨 言語は文化や思想を伝える担い手である。しかし、コミュニケーションする時、話し に対する理解がうまくできないため、トラブルが起こる例も尐なくない。特に日本語会 話では、省略現象が頻繁に見られ、話が短くなり、簡潔な効果がある一方、理解しにく くなる例も多く出てくる。省略の言語現象を理解するために、文法の面だけではなく、 語用論によりその省略の語用目的を分析し、文化背景の角度から省略現象を検討するの は異文化理解に役立つのではないだろうかと思っている。つまり、語用論の理論から、 会話文における省略文の意味や役割を解明し、言語現象の裏における社会文化の要素も 明らかにしよう。そういう覚悟で本文の研究を行う。 本論文は四つの部分からなっている。第一部分はまず問題を提出する。研究の目的と 意義を説明し、国内外における日本語会話文の省略現象に関する研究の現状を概観し、 また、本研究の立場や着目点、研究の方法なども紹介する。 第二の部分は先行研究に基づき、具体的な例を挙げながら、日本語会話文の省略を分 類することである。先行研究から見れば、日本語会話文における省略の分類は研究方法 により異なっているが、本稿は多くの分類方法からまとめ、自分なりの分類になってい る。まずは会話文によく聞かれる音声の省略である。話しの

您可能关注的文档

文档评论(0)

peili2018 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档