2016秋苏教版语文八上第13课《人琴俱亡》.pptVIP

2016秋苏教版语文八上第13课《人琴俱亡》.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
人琴俱亡 刘义庆 教学目标 1、掌握文中字词含义,并翻译全文。 2、理解本文的主旨,体会深厚的兄弟情谊。 作者简介 刘义庆,彭城人,文学家。南朝宋武帝刘裕的侄儿,袭封临川王,著书有《世说新语》。 《世说新语》是记载魏晋人物言谈轶事的笔记小说。这部书记载了自东汉至东晋时豪门贵族和官僚士大夫的言谈轶事。它的语言以精练、含蓄、隽永、传神见长。作者善于以小见大、即事见人。通过生活细节来刻画人物性格。 课文翻译 原文:王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。 译文: 王子猷、王子敬都病得很重,子敬先死了。 俱:都。 笃:dǔ (病)重。 原文: 子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。” 译文: 王子猷问手下的人说:“为什么总听不到(子敬)的消息?这(一定)是他已经死了。” 何以:即“以何”,为什么。 都:总,竟。 原文:语时了不悲。 译文: 说话时完全不悲伤。 语:说话。 了(l?o):完全。 原文:便索舆来奔丧,都不哭。 译文: 就要轿子来去看望丧事,一路上竟然没有哭。 索:要。 舆(yú):轿子。 都:竟然。 原文:子敬素好琴,便径直入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。” 译文: 子敬一向喜欢弹琴,(子猷)就一直走进去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹。几根弦的声音已经不协调了。子猷把琴扔在地上说:“子敬啊,子敬啊,你和琴都死了。” 素:向来,一向。 好:爱好 琴:动词,弹琴。 径:直往。 既:已经 调(tiáo):协调。 掷(zhì):投掷,扔。俱:都。 原文:因恸绝良久。 译文: 于是痛哭了很久,几乎要昏过去。 因:于是。 恸:(tòng) 痛哭,极度悲伤。 绝:气息中止,死亡。 良:很。 原文:月余亦卒。 译文: 过了一个多月,(子猷)也死了。 亦:也。 卒:死。 1.你觉得课文中哪些句子最能表达子猷与子敬深厚的兄弟之情的? 2.既然兄弟情深如此,为何作者却说子猷“了不悲”,“都不哭”?但是后来又“恸绝良久 ”? 3.作者在文章结尾说“(子猷)月余亦卒”,思考:子猷为什么也死了呢? 子猷前面之所以不悲痛,是由于他知道自己也不久于人世,到那时就将和弟弟又在九泉之下相见了。后来看到弦音也不协调了,琴弦此时仿佛也有了灵性,明白自己的主人已死,子猷终于压抑不住内心的悲伤,失声痛哭。 一方面是因为生病;另一方面是因为悲痛过度。 文章主旨: 这则故事写了王子猷对弟弟子敬独特的悼念方式,表现了他对弟弟深厚的情谊。 写作特点: 1、人物形象刻画很有个性。 2、语言十分简洁。

文档评论(0)

beifanglei + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档