傲慢与偏见剧本.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
实用标准文案 精彩文档 傲慢与偏见——剧本 剧中人物: 班奈特先生——班家五女的父亲 班奈特太太——班家五女的母亲 简——班奈特家大女儿 伊丽莎白(莉兹)——班奈特家二女儿 玛丽——班奈特家三女儿 凯瑟琳——班奈特家四女儿 莉迪亚——班奈特家最小女 威廉.科林斯先生——班奈特先生的侄子 女仆及旁白 地点:班家及舞会场地 第一幕 班家饭厅,班奈特夫妻、班家五女同上,女仆随侍; 旁白:凡是有钱的单身汉,总想娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理。班内特太太当然也不例外,?一心想着怎样把自己的女儿嫁给这样一位如意郎君。但是,在她还没有想到怎样将女儿嫁出去时,一位不速之客却即将到来…… 班奈特先生(吃着早饭):亲爱的,今天的晚饭你叫他们做丰盛些,我看有客人要来吧。 班奈特太太(惊奇地):你是说谁要来呢?我可没有听说有什么客人。即使有,准会是夏洛特.卢卡斯.。我们的家常便饭她吃满可以,比她家吃的还强。 班奈特先生:我说的客人是一位先生,并不是熟悉的。 班奈特太太(双眼一亮):哦天啊!是位先生,不太认识!我猜一定是宾利先生。简,这事你怎么就没漏过一点口风,这个小滑头!要命!今天恰好没有鱼了.。莉迪亚,快拉铃,乖乖,我必须得现在就吩咐希尔。亲爱的你怎么不早说,我一定要把晚饭弄得非常丰盛。 班家五女相互私语(杂乱地):宾利先生要来吗?爸爸怎么不早说?他是来请我们去舞会的吗?简,他是来看你的吗? 班奈特先生(得意地):女士们请静一静!(众人安静)不是宾利先生,是我第一次见的客人。 (众女表示惊讶)这里有一封信,我收到有一个多月了,回信也快有半个月了。 我觉得这封信应该慎重对待。来信的是我的侄子科林斯先生。等我死后,他就 要来继承我的遗产,把你们从这屋子里赶出去了。 班奈特太太:天啊,怎么会有这么惨无人道的事情啊!亲爱的你行行好,别提这个要命的人 吧。你自己的亲生女儿得不到你的财产,反倒让外人的去。这世上没有比这更 痛心的事了。你不想办法对付,还让我要好好招待他,这像什么话啊?我可怜的神经啊…… 简(认真地):妈妈,这是财产继承法里规定的,我们无权更改。科林斯表兄是离我们最近的亲戚,所以只有他来继承。 班奈特先生:亲爱的,如果我们有个儿子的话,这样的事情是不会发生的。 班奈特太太(生气地):你是怪我没有为你生个儿子吗?可是我们已经有五个美丽的女儿了,为什么这样不合理的事情还要发生呢?要生儿子,你找别人生去!我可怜的脆弱的神经啊…… 班奈特先生:这件事当然是有些不太合理,但是你可以看看他的信,看他怎么说的。这样或许你那脆弱的神经会得到一点安慰。 班奈特太太:不行,我怎么可能安慰的了?他的信里一定满是虚伪的谎言。我讨厌这样的伪君子。他老子以前和你吵得不可开交,为什么他不再吵下去? 班奈特先生:我的好太太,你就听一听吧,看起来他还挺有几分孝心的。(念信)“舅父大人,舅父曾与先父有过嫌隙,一直令侄儿深感不安。先父辞世后,侄儿常存捐嫌修好之念…侄儿蒙凯瑟琳伯爵夫人的青睐,现在本教区教会供职。侄儿身为牧师,当以使人之家庭和睦为职责。因此侄儿认为舅父对产业将为侄儿继承一事定不会心存芥蒂,笑纳侄儿之橄榄枝。关于令嫒因此蒙受损失,侄儿深感不安。舅父如不嫌弃,侄将于星期一下午四时至府上拜谒。威廉.科林斯”(叠信)所以我的好太太,我们就等着这位先生四点钟来讲和吧。 众人下场 第二幕 班家客厅、饭厅 班奈特夫妻、五女同上,女仆随侍 班奈特太太:不管怎么说,他提到我几个女儿的情况还算合理。如果他真的愿意补偿一点,我倒会很欢迎他。 简:妈妈。虽然不知道科林斯先生打算对我们哪些方面进行补偿,但是他有这个心意就难能 可贵。 伊丽莎白:我倒觉得他是个怪人。他写的信装腔作势,既要继承产业,又谈什么内疚?爸爸,你说他是个有头脑的人吗? 玛丽(傲慢地):就他信中的文字而言,他的信到没不妥的地方。橄榄枝的比喻虽不新颖,但却很贴切。 莉迪亚(兴奋地):爸爸,科林斯先生会穿军装吗? 凯瑟琳:妈妈,你说,科林斯先生会和维克汉姆先生一样帅气吗? 威廉科林斯先生上 科林斯先生:舅父大人,舅母大人,非常荣欣能够来您家拜访,小侄感到无上荣耀。 班奈特先生:亲爱的侄儿,请随便坐吧。(班家五女对其回礼) 科林斯先生:哦,这五位想必就是我那美貌的表妹们吧。关于她们的美貌我早已风闻。现在亲眼见到,才知道原来比传闻中的还漂亮。(看了班奈特太太一眼)我想她们以后一定都能够嫁个好人家! 班奈特太太(满脸笑容):先生,非常感谢你的好意。我从心底里希望她们以后真能这样。要不然,她们就太令人同情了。你知道这世上的事总是这样奇怪的。 科林斯先生:您大概指财产的继承问题吧? 班奈特太太:哎呀,说的正是啊!先生,你一定知道,这事对我的五个女儿来说是

您可能关注的文档

文档评论(0)

dmz158 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档