英语翻译课件-3.什么是好的翻译.pptVIP

  1. 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语翻译课件-3.什么是好的翻译

翻译的标准 怎样才算是好的译文? 【例1】Public opinion plays a vital and healthy role in the political realm. ×公共舆论在政治领域起着生命力的、健康的作用。 【译文】 舆论在政治领域起着极其重要的、有益的作用。 怎样才算是好的译文? 【例2】?I am sure that it would change the situation if you are kind enough to lend support to me.. ×我相信如果你有足够的好心支持我的话,它将会改变形势。 【译文】?我相信如果你非常好心能帮我一把的话,情况就不一样了。 怎样才算是好的译文? 【例3】?Jobs and work do much more than most of us realize to provide happiness and contentment.% ×职业和工作带来很大的幸福和满足,而我们大多数人并不意识到这一点。 【译文】职业和工作对于获得幸福和满足起了很大的作用,我们大多数人对此却认识不足。 怎样才算是好的译文? 两类问题:一类是译文语义基本符合原文,但汉语表达有欠正确;另一类是汉语表达尚有可读性,但译文语义不符原文。 目前翻译界普遍接受的,也是作为一般翻译学习者必须努力掌握的标准,简而言之是两条:忠实 (Faithfulness) 和流畅 (Smoothness)。 【例4】?For Nat Nakasa the pledge he was required to sign -- to leave his country and never return proved too much; he committed suicide in New York. ×纳特?纳卡萨不得不发誓离开祖国,不管情况如何永不返家,并自杀于纽约。 【译文】对纳特?纳卡萨来说,要他签字保证离开祖国永不返回是难以接受的:他在纽约自杀了。 【例 5】?In the wake of his mothers death some thirty-six years later, Hemingway turned back to the adventure and tried to write a novel about it. ×在他母亲去世36年之后,海明威又想起了那次历险奇遇,并试图写一部小说。 【译文】大约36年过后,在他母亲去世后的不久海明威又想起了那次遭遇的险情,并试图就此写一部小说。 外语腔是初学翻译者不知不觉地会在汉语译文中表现出来的一种不当倾向。翻译时所要表达的内容来自外语原文,原文的词语和结构形式随着内容一起进入到我们的大脑,于是原文的语言形式被带入译文,造成了译文的外语腔。 【例6】The only concession he made to the climate was to wear a white dinner jacket. ×他对气候的唯一让步就是穿了一件白色的短餐衣。 【译文】?气候变化,他仅稍稍作了一点变通,赴宴时穿了件白色的短礼服。 【例7】? If certain animal psychologists are right, a dog adopts his family in a most literal way -- taking it for granted that the family is the band of dogs he belongs to. ×假如某些动物心理学家的分析正确,狗在很大程度上代表着它的家人 - 理所当然这一家也就属于狗帮了。 【译文】假如有些动物心理学家的分析正确,狗对于他所在家庭的认同是非常实际的--它理所当然地认为这一家人就是它所归属的一群狗。 现代西方著名翻译理论家Eugene A. Nida 在其理论著述中经常谈到读者反应的问题。他认为,翻译的服务对象是读者,要评判译文质量的优劣,必须看读者对译文的反应如何,同时必须把这种反应与原作读者对原文可能产生的反应进行对比,看两种反应是否基本一致。 除了忠实和流畅这两项基本标准之外,好的译文还必须保持原文的风格,包括民族风格、时代风格、语体风格、作者个人的语言风格等。 课堂练习 1.? She couldnt have come at a better time. 2.? She has been a widow only six months. 3.? I believe the speech was needlessly stubborn., 4.? The Macedonian argum

文档评论(0)

5201314118 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7065201001000004

1亿VIP精品文档

相关文档