解析好莱坞电影之“中国风”现象基于文本、机构及受众的视角.docxVIP

解析好莱坞电影之“中国风”现象基于文本、机构及受众的视角.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
解析好莱坞电影之“中国风”现象基于文本、机构及受众的视角.docx

解析好莱坞电影之中国风”现象一一基 于文本、机构及受众的视角 关键词:中国风好莱坞市场受众差异 [摘要]: 从传播学“文本、机构、受众”的视角出发,透视XX 年中国国内上映的几部中国风”式的好莱坞大片,我们 不难发现精确的文化把脉和对中国元素的创新表达是该类 影片成功的关键所在,而中西方受众的文化解读差异则是 掣肘其发展的最大障碍。此外,促使好莱坞牵手“中国风” 的根本原因在于全球电影市场和中国本土体制的双重作用。 Abstract:Anexaminat ionofsever al uChinese Style Holl ywoodmovie sthatweres howninChin ainXXfroma textual, in stitutiona ndaudience analysispe rspectiver evealsthat thekeytoth eirsuccess esliesinth eiraccurat eandinnova tiverepres entationso fChinesecu lturalelem ents. Howev er,thediff erentcultu ralinterpr etationsby Chineseand westernaud iencescons titutetheb iggestbarr iertotheir furtherdev elopment. M oreover, wh atmotivate sHollywood toincorpor ate Chines eStyle int omoviesist heinterpla yofglobalf ilmmarketa, ndChinesed omesticsys tem. KeyW ords:China Style, Holl ywood, mark et, audienc edifferenc es 毫无疑义,X X年是中国元素在国际舞台上大放异彩的 一年。“让世界了解中国,让中国走向世界”的口号在与奥 运会等重大媒介事件的对接中再次被高声唱响。众多海外 团队纷纷向中国抛出橄榄枝,其中,称霸全球电影业的好 莱坞先后推出了《黄石的孩子》、《功夫之王》、《功夫熊猫》、 《木乃伊3:龙帝之墓》等多部“示好”之作。这些作品或 是取材于中国传统文学乃至民间神话,或是取景于中国的 秀丽风光,其中还运用了大量中国独有的文化符号,它们 不仅大大延展了西方人眼中的东方印象,同时也让中国观 众饱餐了一顿中西杂炫的视觉盛宴。以下,笔者将从文 本、机构、受众三个角度出发对XX年上映的几部“中国风” 式的好莱坞大片展开分析,力图揭示中国元素在该类影片 中是如何被再现及表述的,以及这种变化产生的原因及其 所带来的问题。 一、文本:中国元素的创新演绎 事实上,“外来和尚念本地经”在全球电影市场早就不 是什么稀奇事。早在上世纪末,中国传统文化中的一些经 典题材就被好莱坞借鉴翻拍成了西方版的“东方故事”,如 《末代皇帝》、《花木兰》等等。只不过,早期的好莱坞电 影在表现中国主题时主要还是停留在对视觉符号的机械组 合的层面上,而横贯影片的价值观依然是西方资本主义社 会的价值观,视角仍然是西方中心主义视角,对中国文化 的理解也是经过西方人主观想象与建构后的理解。这些作 品在后来的传播过程中大多出现了水土不服的症状:虽然 其能凭借神秘的东方奇观吸引一部分西方看客,却无法真 正激起中国观众的共鸣。在中国人看来,这种“跨文化杂 交的、胡乱拼凑起来试图满足中西方市场胃口的电影” [1 ] 就像是包饺子时皮用的是中国面皮,馅却换成了水果沙拉 ——难怪吃下去会消化不良。不过,中国有句老话:士别 三日,当刮目相看。显然,好莱坞学习和吸收其他民族文 化的能力要大大超出我们的想象,XX年,当“中国风”再 度撞击大西洋彼岸,好莱坞重新交出的这份答卷多少有些 令我们感到惊喜。 被喻为“写给中国的一封情书”的《功夫熊猫》在国 内上映短短十余天,票房收入便已突破亿元,如此骄人的 成绩令同档期播映的其余几部国产影片黯然失色。一时之 间,街头巷尾都在议论着“熊猫阿波”、“悍娇虎”、“俏小 龙”、“龟仙人”等动画角色,人们一边心满意足的沉醉于 熟悉的中国符号及传统文化的熏染中,一边对好莱坞梦工 厂在处理中国元素时的创新演绎报以热烈回应。该影片继 承了好莱坞制作的一贯风格,在外形的包装设计上煞费苦 心。首先片名便先声夺人,将世界通用的两张“中国名片” ——“功夫”和“熊猫”加以组合,既凸出了浓郁的中国 风特色,又不乏冲突对比下的新意。对西方人而言,中国 的动作电影或者说东方武术电影一直是其关注的焦点之一[ 2],然而,作为中国国宝的熊猫,外形笨重憨厚,却似乎 怎么也无法与人们

文档评论(0)

ggkkppp + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档