标题应准确、清楚、简洁地概括全文,一般为字以内.docVIP

标题应准确、清楚、简洁地概括全文,一般为字以内.doc

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
标题应准确、清楚、简洁地概括全文,一般为20字以内 作者姓名1,作者姓名2,作者姓名1,基金项目: 基金项目:国家自然科学基金资助项目;“十一五”国家科技支撑计划项目(2006BAD27B09;2006BAD04A12);国家“863”计划项目(2007AA10Z320) 作者简介:姓名,性别,职称,学位或学历,研究方向为。 *姓名,性别,职称,学位或学历,研究方向为。通讯作者: (1.作者单位正式对外名称(注意用全称),省份 城市 邮编; 2.作者单位正式对外名称(注意用全称),省份 城市 邮编) 摘 要:中文摘要的编写执行GB 6447—86《文摘编写规则》规定,不应出现图、表、数学公式、化学结构式和非公知公用的符号、术语和缩略语。对于实验性论文应写成报道性摘要,至少5~6个整句,内容包括目的、方法、结果、结论(四要素缺一不可)等。综述性论文写成指示性摘要(一般用一句话简明扼要介绍相关背景知识,然后说明综述内容、方法、目的)。摘要应以第三人称撰写,避免使用“本文”、“作者”等词汇,不应出现“本实验”等主语性的开头。并具有独立性和自明性,即不阅读全文,就能获得全文的主要信息(特别注意所述内容均应包含在正文中,且数据一致)。不要重复题目,给出文中的主要信息、关键步骤或数据,以便于检索;篇幅:报道性摘要300字左右,指示性摘要100字左右,报道-指示性摘要以200字左右为宜。摘要中首次出现的英文缩写名,不能直接用英文缩写形式,需用中文名(英文缩写)形式。 关键词:食品;科学;学术;论文 中图分类号: 文献标识码: 文章编号: Volatile Compounds Analysis of Lipolyzed Cream YANG Zhen-ning 1,Author Name2,Author Name1,* (1. School of Food and Chemical Engineering,Beijing Technology and Business University Beijing 100048,China; 2. Beijing Key Laboratory of Flavor Chemistry, Beijing Technology and Business University, Beijing 100048, China) Abstract:The abstract should briefly state the problem or purpose of the research, indicate the theoretical or experimental plan used, summarize the principal findings or the significant results, and point out major conclusions. All letters must be accompanied by an abstract containing about 250 words and at least 6 single sentences. Acronyms should be provided their full names, e.g., matrix-assisted laser desorption/ionization time-of-flight mass spectrometry (MALDI-TOFMS). Key words:List 3—8 key words (Word Style “Times New Roman”; Acronyms should be provided their full names; e.g., gas chromatography-mass spectrometry (GC-MS)) 前言部分(宋体,英文用“Times New Roman”,9.5号,不列入编号,首行缩进两个字符)。引言的内容可包括研究的背景应开门见山,言简意赅,不要与摘要雷同或成为摘要的注释,避免常识性内容的介绍。背景介绍限定在有关的内容上,不可铺垫太远,不要擅自对以前的工作进行扩展。在所引用内容处正确标注参考文献。前言中不必论述本研究所获得的结论,因为在“结论”和“摘要”部分已经有所阐述。前言部分可以说明研究的目的、方法、方案和意义[2],如“本工作拟利用同时蒸馏萃取装置提取…中的挥发油,应用气相色谱-质谱(GC-MS)分析其化学成分,为…这一药用资源的研究开发提供实验依据。”正文中缩写词第一次出现时请给出全称,如:气相色谱-嗅觉辨别法(gas chrom

文档评论(0)

189****8221 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档