- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
CATTI 英语一级笔译实务考前模拟试题
Section 1 Translation
Part 1 English-Chinese Translation (英译汉)
Translate the following passage into Chinese.?
The Travels of Marco Polo was?conceived?in a prison cell in Genoa, Italy, in 1298. A few years earlier Polo had returned to the West after?an epic journey?that lasted?some 24 years. He then saw action in a naval battle between the Venetian and?Genoese fleets, and was captured. It was in jail that he met and befriended Rustichello?of Pisa, a well-known writer and collector of?Arthurian romances. Their collaboration?yielded a book that would give Europe its first authoritative account of the Middle and?Far East, in particular China, and reveal the presence of a vast empire and advanced?civilization far greater than anything Europeans could achieve or even imagine.
More than 100 copies of that long-lost original exist, many dating from the 14th?and 15th centuries. There is no definitive manuscript, however, and all existing?versions have been embellished, doctored or censored by the Christian establishment?over the years. Modern editions are thus?collations?and translations of?imperfect?copies.?This murky history helps explain why the book describes what the Venetian?could not possibly have seen, and overlooks sights that any traveler to China must?have witnessed — like the Great Wall,?foot-binding?and chopsticks. Skeptics say that?Polo never ventured to China and that he and Rustichello used second-hand?information from other travelers, especially Arab traders. Certainly,?there is no hard?historical evidence?that Polo actually visited all the places he describes. But most of?the detail has since been corroborated by historians and geographers, confounding?critics and confirming the importance of the book as the fullest and most accurate?account of Asia in its time.
Originally called Description of the World, Travels aims for geographical
completeness, not the immediacy and excitement of personal encounter. It’s not a?travelogue. Consistent
您可能关注的文档
- 2011年-2018年CATTI英语三级笔译实务试题 2019.03整理版.doc
- 2011年-2018年CATTI英语三级笔译实务试题 完整版.pdf
- 2019年《政府工作报告》英文版双语要点 完整版.pdf
- 2019年《政府工作报告》英文版双语要点.docx
- CATTI 英语一级笔译实务考前模拟试题 完整版.pdf
- CATTI考试必备材料 2018年1-12月北京周报博微博时事英语汇总 完整版.pdf
- CATTI考试必备材料 2018年1-12月北京周报博微博时事英语汇总.doc
- CATTI考试词汇篇 熟词生义 完整版.pdf
- CATTI考试词汇篇 熟词生义.docx
- 2014年5月-2018年11月CATTI三级笔译实务历年真题及参考 答案.pdf
文档评论(0)