英语学习相关.pdf 556页

  • 0
  • 0
  • 0
  • 约82.86万字
  • 2019-03-16 发布
文档工具:
    1. 1、本文档被系统程序自动判定探测到侵权嫌疑,本站暂时做下架处理。如果您确实要本书,请点击右上方的京东购买。
    2. 2、如果您确认为侵权,可联系本站左侧在线QQ客服请求删除。我们会保证在24小时内做出处理,应急电话:19940600175。
    3. 3、此文档由网友上传,因疑似侵权的原因,本站不提供该文档下载,只提供部分内容试读。如果您是出版社/作者,看到后可认领文档,您也可以联系本站进行批量认领。
    英英语语学学习习相相关关 百百家家 简简介介 网上搜集的资料,汇集一下,觉得多少还有些能看的地 ,加上现在又是非常时期,还是 很有必要多看看的! 专专门门替替中中国国人人写写的的英英文文基基本本文文法法 序 我们二人都有过教初级英文的经验,我们发现我们中国人写英文句子时,会犯独特的错 误,比 说,我们常将两个动词连在一起用,我们也会将动词用成名词,我们对过去式和 现在式毫无观念。更加不要说现在完成式了。而天生讲英文的人是不可能犯这种错的。 我们还发现一个有趣的现象,那就是很多文法中的基本规则,一般的文法书上反而没有 提, 比 说,第三人称,单数,现在式,动词要加s,虽然这是个非常重要的规定,很少 文法书上会提到这个规则,既使提到,也在很后面的地 。因为很多句子中都要碰到这种 情形,又因为文法书上没有强调,很多人就永远犯这个错误。 两个动词连在一起用,对我们中国人来说,是很正常的事,可是在英文里,这是犯大忌 的。令我们大吃一惊的是,居然绝大多数的英文文法书里根本找不到这个规则。难怪大家 一天到晚犯这种错误了。 我们这本英文文法书,是专门为中国人写的。以下是这书的一些特征: 我们一开始祇就强调一些英文文法的基本规定,这些规定都是我们中国人所不太习惯的。 也就是说,我们一开始就告诉了读者,大家不要犯这种错误。 我们马上就进入动词,理由很简单,这是我们中国人最弱的地 。如果我们拖到很晚才讨 论动词的规则,极可能为时已晚。读者已有了一些很坏的习惯,无可救药矣。根据我们的 经验,绝大多数我们的错误,都与动词有关。这也难怪,中文里面,那儿有什么动词的规 则? 我们一再叫大家做中翻英,毕竟我们是初学英文,也没有和外国人生活在一起的环境,不 可能在脑子里一开始就用英文想。我们一定要先想中文,才再想英文,这是初学英文者所 无法避免的。如果我们会翻译很多的中文句子,我们已经很厉害了。也会有成就感。 我们强调改错,因为初学者一定犯错。 这本书最适合高中一年级的同学念,国中生当然也可以念,只是会感到生字多了一点。老 师不妨略过那些有生字的句子。只要基本观念学会,就可以了。我们已经尽量用了最简单 的字。 这本文法书是入门的文法书,读了这本书,再去读其它文法书,会比较好。单靠这本书, 嫌太浅了一点。 最后我们要劝告初学的读者,你们不妨多背句子,背到后来,你自然不会犯错。英文文法 并没有太多逻辑可言,很多规则用惯了,习惯成自然。就大功告成矣。到那时侯,你一定 会很奇怪,为什么别人会犯那些荒谬的错误了。 如果你背了很多正确的句子,总有一天,你说英文的时候,动词该加s,你就会加s 。该用 过去式,就会用过去式。两个动词也不会连在一起用,疑问句也会用疑问句的语法。那是 多么美好的一天。 希望这一天早日到来! 第一章英文文法的最基本规则 英文和我们中文最大的不同,是在动词,我们中文的动词很简单,没有所谓的第几人称, 也没有复数和单数之分,更没有过去式或进行式,英文可不同了,凡是用动词的时候,必 须注意很多很多的规则,一旦弄错了,常常是犯了大错。 在这一章,我要将英文最基本的规则一一列下。这些规则都是我们中国人所常常不注意 的。 为了不要误导读者,凡本书内错误的句子前面都有 〝*〞的符号。 规则 (1):两个动词是不能联在一起用的。 在中文,我们常说“我是爱你的”,翻成英文,这就变成了 * I am love you. 滑稽的是,这句英文句子犯了大忌,因为 〝am〞是动词, 〝love〞也是动词,两个动词是 不能联在一起用的。这句话的正确说法是: I love you. 或者 I am in love with you. 我们中国人也会说 〝我喜欢看电视〞,翻成英文,这变成 * I love watch television. 这个句子也犯了同样的错。 以下几个句子都是错的,因为这些句子中都有两个动词连在一起的情形: I hate eat fish. I love play basketball. I love swim. 如果你一定要讲“我爱游泳”,怎么办呢?请看以下的规则。 规则 (2):如一定要同时用两个动词,后者的前面必须加“to”或者将后者加入“ing”。 “我爱游泳”,因此有两种正确的译法: I love to swim. I love swimming. 以下的句子都是正确的: I hate to eat fish. I hate eating fish. I love to play basketball. I love playing basketball I keep going to church. 规

    文档评论(0)

    • 内容提供方:战隼
    • 审核时间:2019-03-16
    • 审核编号:8037013134002012

    相似文档