《水调歌头》苏轼.pptVIP

  1. 1、本文档共20页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
作者简介 每首词都有一个表示音乐的曲调名(或称词牌)。定词调主要是定音乐,也定了作为歌词的“词”的字数、句式、韵数、韵位等。词大部分都分(段、阕),是音乐唱完一遍之后的意思 词是诗歌的一种,是古代适合合歌曲而产生的一种新诗体,即所谓“倚声填词”。作为一种既适合于歌唱,又具有独立艺术价值的诗体,并且在音节和句型的长短方面,都形成了一套固定的格律,词到晚唐渐定型下来。所以唐、五代时,词多称曲、曲子、杂曲词、曲子词等等。从宋开始,词有被叫做乐府、长短句、诗余,还有琴趣、乐章等别称。 * 水调歌头 苏轼 创作背景 字词注音翻译 解 题 作品主旨 水调歌头 苏轼 丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。 明月几时有?把酒问青天。 不知天上宫阙,今夕是何年? 我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。 起舞弄清影,何似在人间? 转朱阁,低绮户,照无眠。 不应有恨,何事长向别时圆? 人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。 但愿人长久,千里共婵娟。 写作手法 词的种类根据乐调的长短不同的篇章,一般分为小令、中调、长调三类 作者介绍 苏轼:(1037-1101)北宋文学家、书画家。字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。因反对王安石新法而求外职,任杭州通判,知密州、徐州、湖州。后以作诗“谤讪朝廷”罪贬黄州。哲宗时任翰林学士,曾出知杭州、颖州等,官至礼部尚书。后又贬谪惠州、儋州。北还后第二年病死常州。南宋时追谥文忠。与父苏洵弟苏辙,合称“三苏”。其文明白畅达,为“唐宋八大家”之一。其诗清新豪健,善用夸张比喻,在艺术表现方面独具风格。词开豪放一派,对后代很有影响,《念奴娇·赤壁怀古》、《水调歌头·明月几时有》等传诵甚广。 2、思人: 苏轼与弟弟苏辙(子由)兄弟情深,苏辙在山东为官,苏轼为了能离弟弟近些,所以上书皇帝要求从杭州调任至密州,可即便相隔不远,但兄弟俩依然不能常相见,所以孤独之余东坡不免伤感嗟叹。 3、仕途坎坷: 苏轼由于朝庭党争,被排挤出中央政府,几经坎坷,仕途并不得意,在这中秋月夜,怎不勾起他的哀伤、思念。 1、思乡: 苏轼原是四川眉山人,此时被贬官至山东密州,远离家乡,相隔千里之遥,自然少不了对家乡家人的思念。???? 明月是从什么时候开始有的?拿着酒杯问讯青天。 点明饮酒赏月;这两句化用唐代诗仙李白《把酒问月》 “青天有月来几时,我今停杯一问之”。 不知天上宫阙,今夕是何年 翻译:不知道在天上月宫里,今晚是一个什么日子? 人间的光阴如白驹之过隙,而天上的则是缓慢的,这里暗寓一种对时间催人老这一自然现象的无可奈何的悲哀。   明写月宫的高寒,暗示月光的皎洁,把那种既向往天上又留恋人间的矛盾心理含蓄地写了出来。也指政治遭遇,想回到朝廷中去,但是又怕党争激烈,难以容身。 我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。 翻译:我想驾着风回到天上去,只怕玉石砌成的楼阁在高空中经受不住寒冷。 ?这首词从幻想上天写起,写到这里又回到热爱人间的感情上来了。表明作者在出世和入世的矛盾中,他终于让入世的思想战胜了。 起舞弄清影,何似在人间 翻译:与其飞往高寒的月宫,还不如留在人间趁着月光起舞呢! 翻译:月亮转过朱红的楼阁,低低的挂在雕花的窗户外,照着不眠之人。 转朱阁,低绮户,照无眠 “无眠”是泛指那些因为不能和亲人团圆而感到忧伤,以致不能入睡的人。 不应有恨,何事长向别时圆 翻译:明月不应该有什么怨恨吧,为什么总是在分别的时候圆呢? “不应有恨”两句是用反诘的语气、埋怨的口吻向月亮发问。“不应有恨”而恨在其中,正是“道是无情却有情”的意思。 埋怨明月故意与人为难,给人增添忧愁,却又含蓄地表达了对于不幸的离人们的同情。 翻译:人世间的悲伤分离、欢喜聚合是自古常有的事,就如月亮也总是有圆有缺,想要使人永远团聚,月亮永远是圆的,这是自古以来都很难的事情。 人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。 这句话富含人生哲理,表现了作者对自己不顺境遇的释怀,超然解脱的心境。 这一句是苏轼对一切经受着离别之苦的人表示的美好的祝愿。 表现了东坡不计个人得失,祝愿天下人的旷达胸襟,是点明主旨的句子。??? 翻译:既然人间的离别是难免的,那么只要亲人长久健在,即使远隔千里也可以通过普照世界的明月把两地联系起来,把彼此的心沟通在一起。

文档评论(0)

喵咪147 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档