- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
晚清粤语中八个特有的句末语气词-CUHK.PDF
2018年1月 第97卷 第1期 179
January 2018 Volume 97 Number 1
晚清粵語中八個特有的句末語氣詞
趙梓汛
澳門大學
提要
1
本文用7 部晚清粵語 文獻對8 個句末語氣詞進行考察 ,發現它們的主要功能是在句子語氣
提供的基礎上調整情態 。另外 ,粵語語氣詞系統在歷史中呈現 “簡練化”和 “概括化”趨
勢 ,“可表達語氣類型廣”和 “情態義義項多”是在競爭中勝出的關鍵 。
關鍵詞
晚清 ,粵語 ,句末語氣詞
1. 引言
1.1. 文獻介紹
晚清時期 ,中西交流甚密 ,其中粵港兩地作為當時的重要通商口岸 ,有許多洋人
在此經商從政 ,語言溝通成為了一大問題 。有鑒於此 ,多位洋人利用自身的學識和對
粵語地區的細緻觀察 ,編寫出多本粵語教材 ,為日後來華者學習之用 。這些文獻大多
藏於世界各地圖書館 ,有不少已經亡佚 。
其中J. Dyer Ball 的Cantonese Made Easy 對晚清粵語句末語氣詞的記錄非常詳細 。
兩個版本的教材最後都有附表列明句末語氣詞 ,記錄了每個詞的發音和意思。Ball 還另
外出了一本粵語說話教材How to Speak Cantonese ,裡面也有不少例句 。這些都為筆者
觀察晚清粵語句末語氣詞提供了許多寶貴的材料 ,且因都是同一作者所著 ,所以即使
出版時間不同,但材料之間依然有很高的一致性 。而在實際研究中筆者發現Ball 的教
材當中並沒有列舉出所有他在Cantonese Made Easy 附表中提到的句末語氣詞的相關例
句 ,為盡量考察這些語氣詞在晚清粵語中使用的實際情況 ,筆者找來另外3 部同是記
錄粵語的其他西人教材作為參考 ,希望通過更多例句來考證這些語氣詞的用法和意義 。
1 因晚清粵語文獻的作者以廣州和香港的方言作為記錄對象 ,筆者通過對比認為當時兩地的粵語語
氣詞使用情況沒有明顯差異 ,所以若無特殊說明 ,本文的 “粵語”是指通行於廣州和香港地區的
廣府方言 。
180
Current Research in Chinese Linguistics
本文參考的主要資料有 :
(1 ) (2nd edition ),作者 :J. Dyer Ball ,1888 (以下簡稱 :
Cantonese Made Easy
Ball 《1888》)
(2 ) (3rd edition ),作者 :J. Dyer Ball ,1907 (以下簡稱 :
Cantonese Made Easy
Ball 《1907 》)
(3 ) (2nd edition ),作者 :J. Dyer Ball ,1902 (以下簡稱 :
How to Speak Cantonese
Ball 《1902 》)
(4 ) (3rd edition ),作者 :J. Dyer Ball ,1912 (以下簡稱 :
How to Speak Cantonese
Ball 《1912 》)
附以參考的資料有 :
(1 ) ,作者:E. C. Bridgman ,184 1 (以
A Chinese Chrestomathy in the Canton Dialect
下簡稱 :Bridgeman 《184 1》)
(2 ) 《英華常語合璧》
Easy Phrases in the Canton Dialect of the Chinese Language
(2nd
原创力文档


文档评论(0)