记者招待会中中国古典诗词口译—以温家宝总_理记者招待会为例英语毕业论文.doc

记者招待会中中国古典诗词口译—以温家宝总_理记者招待会为例英语毕业论文.doc

  1. 1、本文档共63页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
XXXX大学本科毕业论文(设计)任务书 编 号: 论文(设计)题目:记者招待会中中国古典诗词口译—以温家宝总理记者招待会为例 学 院: XXX学院 专业: 英语翻译 班级 XXXX级笔译班 学生姓名: XXX 学号:XXXX 指导教师:XXX 职称: XX 论文(设计)研究目标及主要任务 本论文研究目标是讨论会议口译的特点,中国古典诗词的翻译标准以及实战口译中常用的口译策略。主要任务是对记者招待会中中国古典诗词口译进行分析研究,并以此丰富中国古典诗词在记者招待会上口译的相关研究。 论文(设计)的主要内容 本论文从四方面进行阐述。第一部分主要介绍会议口译的起源、特点等;第二部分介绍古典诗词特点及引用古典诗词的原因及作用;第三部分从翻译标准角度介绍古典诗词口译;第四部分介绍古典诗词口译的策略。 论文(设计)的基础条件及研究路线 本论文的基础条件是学者及专家对古诗词口译的研究结果。研究路线是从会议口译的特点、任务,中国古典诗词口译标准、原则及实战口译中应用的口译策略等方面进行详细阐述。 主要参考文献 Jones, Rodrick. 1998. Conference Interpreting Explained. Manchester: St. Jerome. Gentzler, Edwin. 1993. Contemporary Translation Theories. London and New York: Routledge. 鲍刚,1998,《口译理论概述》, 北京:旅游教育出版社。 吴小力,2007,记者招待会的口译和释意理论—兼谈释意训练。《中国科技翻译》2007年第2期,25-32页。 计划进度 阶段 起止日期 1 确定初步论文题目 3月16日前 2 与导师见面,确定大致范围,填开题报告和任务书,导师签字 3月16日-3月23日 3 提交论文提纲 3月23日-3月30日 4 交初稿和文献综述 3月30日-4月20日 5 交终稿和评议书 5月8日前 指 导 教师: 年 月 日 教研室主任: 年 月 日 XXXX大学本科生毕业论文(设计)开题报告书 XXX 学院 英语翻译 专业 XXXX 届 学生 姓名 XXX 论文(设计)题目 记者招待会中中国古典诗词口译—以温家宝总理记者招待会为例 指导 教师 XXX 专业 职称 XX 所属教研室 翻译系教研室 研究方向 翻译理论与实践 课题论证:本论文从会议口译的特点、任务,中国古典诗词口译标准、原则及实战口译中应用的口译策略等方面论证记者招待会中中国古典诗词口译。 方案设计:第一章主要介绍会议口译的起源、定义和特点等;第二章介绍古典诗词特点及记者招待会上引用古典诗词的原因及作用;第三章从翻译标准、原则方面介绍古典诗词口译;第四章介绍古典诗词口译的策略。 进度计划: 3.14-3.16确定论文题目 拟写论文提纲 提交并修改论文提纲 3.30-4.20 提交并修改论文初稿 4.20-5.8 拟写并提交论文终稿 指导教师意见: 指导教师签名: 年 月 日 教研室意见: 教研室主任签名: 年 月 日 XXXX大学本科生毕业论文(设计)评议书 姓 名 XXX 学院 XXX学院 专业 英语翻译 年级(班) XXXX级笔译班 论 文 题 目 记者招待会中中国古典诗词口译—以温家宝总理记者招待会为例 完成时间 XXXX年5月5日 论 文 内 容 摘 要 随着中国经济的快速发展以及全球化的不断深入,尤其是随着中国加入世界贸易组织以来,中国与外界交流的机会越来越多,记者招待会也开始频繁举办。中国古典诗词是中国文化的精华部分,温家宝总理对于中国古典诗词有着浓厚的兴趣,并时常在记者招待会上引用古诗词来阐发其政治观点。要实现在记者招待会上顺利口译出古典诗词绝非易事。 本论文以温家宝总理在记者招待会上所引古典诗词为例,主要从四方面阐述中国古典诗词口译。第一部分主要介绍会议口译的起源、定义和特点等;第二部分介绍古典诗词特点及记者招待会上引用古典诗词的原因及作用;第三部分从翻译标准、原则方面介绍古典诗词口译;第四部分介绍古典诗词口译的策略。 指 导 教 师 评 语

文档评论(0)

weidameili + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档