部编本九年级下册21.邹忌讽齐王纳谏.pptVIP

部编本九年级下册21.邹忌讽齐王纳谏.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
(1)邹忌修八尺有余 (2)明日徐公来,孰视之 【通假字】 (通“又”) (通“熟”,仔细) (1)朝服衣冠 (2)朝服衣冠 (3)令初下,群臣进谏 (4)吾妻之美我者,私我也 (5)能面刺寡人之过者 (6)闻寡人之耳者 【词类活用】 (名词作动词,穿戴) (名词作状语,早晨) (名词作动词,下达) (形容词意动用法,以……为美;私,形容词作动词,偏爱) (名词作状语,当面) (动词使动用法,使……听到) (1)今齐地方千里 (古义:土地方圆;今义:某一区域或空间的某一部分) (2)明日,徐公来 (古义:第二天;今义:明天,今天的下一天) (3)邹忌讽齐王纳谏 (古义:用暗示、比喻的方法委婉地规劝;今义:讽刺,侧重揭示、批评或嘲笑) 【古今异义】 3.两文都强调政治上( )是取得战争胜利的重要条件,此文中反映这一重要思想的典型句子是( )。 取信于民 夫信,民之所庇也,不可失也 21 邹忌讽齐王纳谏 1.疏通文义,理清思路。 2.欣赏邹忌的讽谏艺术,学习类比推理的方法并体会其作用。 3.领会除弊纳谏在当时的积极意义和在今天的借鉴意义。 学习目标 新课导入 有一次,唐太宗根据右仆射(掌管奏章文书的官员)封德彝的建议,决定十八岁以上身体强壮还没有服役过的男子都要去当兵。但魏征不同意。因为按照当时的规定,皇帝的敕令,要由谏议大夫签名才能生效。 唐太宗问他:“你不同意这样做,有什么理由?” 魏征回答:“臣作为谏议大夫,有义务向陛下指 出,这样做违背了治国安民的方针。我朝开国后即立下‘男子二十岁当兵,六十岁可免’的规定,怎么能随便改变呢?” 唐太宗非常生气,大声指责道:“你太固执己见!” 魏征毫不退让,语重心长地说道:“陛下!把河水放光捕鱼,确实能捕到许多鱼,但明年就没有鱼了;把森林烧了打猎,确实会打到许多猎物,但明年就没有野兽了。如果把十八岁以上身体强壮的男子都去当兵,今后国家的税赋徭役去向谁要呢?” 唐太宗这才幡然醒悟,收回了命令。 历史上的谏臣 封建社会,皇权威威,不可侵犯,有多少谋臣良相因批龙鳞、逆圣听而惨遭杀身之祸——伍子胥被赐剑自刎,比干被剖腹挖心,屈子放逐,司马迁蒙宫刑之辱,都是千古奇冤! 比干:挖心 商纣王:暴君 屈原:投江 楚怀王:昏君 魏征:死谏 唐太宗:明君 相关介绍 《战国策》是一部国别体史学著作,又称《国策》。记载了西周、东周及秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山各国之事,记事年代起于战国初年,止于秦灭六国,约有240年的历史。分为12策,33卷,共497篇,主要记述了战国时期的游说之士的政治主张和言行策略,也可说是游说之士的实战演习手册。 字词积累 昳 窥 间 进 期 年 谤 讥 朝服衣冠  皆朝于齐 yì kuī jiàn jī zhāo cháo bàng jī 整体感知 邹忌讽齐王纳谏 讽谏,用含蓄的话暗示或劝告。 规劝君主、尊长或朋友,使其改正错误。 讽:婉言规劝 谏:直言规劝 邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝 服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城 北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公 何能及君也?” 长,这里指身高 早晨穿戴好衣帽 照镜子 光艳美丽 我与城北徐公相比,哪一个美? 邹忌身高八尺多,形体容貌光艳美丽。(一天)早晨,邹忌穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我与城北徐公相比,哪一个美?”他的妻子说:“您美丽极了,徐公怎么能比得上您呢?” 译 文 城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。” 第二天 城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信自己(比徐公美丽),因而又问他的妾说:“我同徐公比,哪一个美?”妾说:“徐公怎么能比得上您呢?” 第二天,有客人从外面来,(邹忌)与(客)坐谈,问他:“我同徐公比,谁漂亮?”客人说:“徐公不如您漂亮。” 译 文 明日徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜 而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰: “吾妻之美我者, 私我也;妾之美我者, 畏我也;客之美我者,欲有求于我也。” 次日,第二天 同“熟”,仔细 远远不如 认为我美 偏爱 第二天,徐公来了,邹忌仔细地看他,自己觉得不如徐公漂亮;再照镜子看看自己,觉得自己远远不如徐公漂亮。晚上躺着想这件事,说:“我的妻子认为我漂亮,是偏爱我;妾认为我漂亮,是害怕我;客人认为我漂亮,是想有求于我。” 译 文 于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐

文档评论(0)

微微 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档