canyoufeelthelovetonight(歌词中英文对译).doc

canyoufeelthelovetonight(歌词中英文对译).doc

  1. 1、本文档共1页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
can you feel the love tonight 今夜你可感受到爱 theres a calm surrender 当匆忙的一天渐入平静 to the rush of day when the heat of the rolling world 当旋转地球身上的燥热即将褪尽 can be turned away and enchanted moment 那令人迷醉的时刻浸透我心 and it sees me through its enough for this restless warrior 只要能和你在一起, just to be with you 永不停歇的斗士就已知足 and can you feel the love tonight? 今夜你可感受到爱的来临? it is where we are 它正与你我同行 its enough for this wide-eyed wanderer 大眼睛游侠已知足 that we got this far 因为能和你携手天涯! and can you feel the love tonight? 今夜你可感受到爱的来临? how its laid to rest? 心潮澎湃又怎能入睡? its enough to make kings and vagabonds 若王子与贫儿都坚信爱至高无上 believe the very best 知足了 theres a time for everyone 但愿人们能理解众生都似 if they only learn 在万花筒般的世界里翻转 that the twisting kaleidoscope 亦能明白人各有其时 moves us all in turn theres a rhyme and reason 那旷野之中传来的阵阵节拍 to the wild outdoors when the heart of this star-crossed voyager 正是落魄游侠的心 beats in time with yours 为你而鸣 and can you feel the love tonight? 今夜你可感受到爱的来临? it is where we are 它正与你我同行 its enough for this wide-eyed wanderer 大眼睛游侠已知足 that we got this far 因为能和你携手天涯! and can you feel the love tonight? 今夜你可感受到爱的来临? how its laid to rest? 心潮澎湃又怎能入睡? its enough to make kings and vagabonds 若王子与贫儿都坚信爱至高无上 believe the very best 知足了 its enough to make kings and vagabonds 若王子与贫儿都坚信爱至高无上 believe the very best 知足了

文档评论(0)

mmc566887 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档